# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the pspp package.
# Matthias Keil <matthias.keil@ymail.com>, 2012 -
-# Olaf Noehring <olaf2013@team-noehring.de>. 2013 -
+# Olaf Noehring <noehring@datenbank-projekt.de> 2013 -
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pspp 0.8.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pspp-dev@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-13 21:25-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-19 10:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-20 19:08+0100\n"
"Last-Translator: Matthias Keil <matthias.keil@ymail.com>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: de_DE\n"
#: src/language/stats/correlations.c:97 src/language/stats/factor.c:1789
#: src/language/stats/npar-summary.c:109
msgid "Descriptive Statistics"
-msgstr "Deskreptive Statistiken"
+msgstr "Deskriptive Statistiken"
#: src/language/stats/correlations.c:118 src/language/stats/descriptives.c:106
#: src/language/stats/examine.c:886 src/language/stats/factor.c:1810
#: src/language/stats/examine.c:787 src/language/stats/oneway.c:1086
#: src/ui/gui/descriptives.ui:8
msgid "Descriptives"
-msgstr "Deskreptive Statistiken"
+msgstr "Deskriptive Statistiken"
#: src/language/stats/examine.c:804 src/ui/gui/psppire-checkbox-treeview.c:103
#: src/language/stats/crosstabs.q:1276 src/language/stats/crosstabs.q:1303
#: src/language/stats/oneway.c:1378 src/language/stats/oneway.c:1583
#: src/language/stats/roc.c:978 src/language/stats/regression.c:792
msgid "Std. Error"
-msgstr "Std. Fehler"
+msgstr "Standardfehler"
#: src/language/stats/examine.c:903 src/language/stats/oneway.c:1077
#, c-format
#: src/language/stats/glm.c:751 src/language/stats/oneway.c:976
#: src/language/stats/regression.c:882
msgid "Mean Square"
-msgstr ""
+msgstr "Mittel der Quadrate"
#: src/language/stats/glm.c:752 src/language/stats/oneway.c:977
#: src/language/stats/regression.c:883 src/language/stats/t-test-indep.c:290
#: src/language/stats/regression.c:750
#: src/ui/gui/psppire-dialog-action-regression.c:41
msgid "R"
-msgstr "R-Quadrat"
+msgstr "R"
#: src/language/stats/regression.c:751
msgid "R Square"
#: src/language/stats/regression.c:752
msgid "Adjusted R Square"
-msgstr "Angepasstes R-Quadrat"
+msgstr "Korrigiertes R-Quadrat"
#: src/language/stats/regression.c:753
msgid "Std. Error of the Estimate"
-msgstr ""
+msgstr "Standardfehler des Schätzers "
#: src/language/stats/regression.c:758
#, c-format
msgid "Model Summary (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Modellzusammenfassung (%s)"
#: src/language/stats/regression.c:793
msgid "Beta"
#: src/language/stats/regression.c:796
msgid "(Constant)"
-msgstr "(Konstant)"
+msgstr "(Konstante)"
#: src/language/stats/regression.c:851
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Coefficients (%s)"
-msgstr "K_oeffizienten:"
+msgstr "Koeffizienten (%s)"
#: src/language/stats/regression.c:886 src/ui/gui/regression.ui:7
msgid "Regression"
#: src/ui/gui/examine.ui:327 src/ui/gui/oneway.ui:196
msgid "_Descriptives"
-msgstr "_Deskreptive´"
+msgstr "_Deskriptive´"
#: src/ui/gui/examine.ui:341
#, fuzzy
#: src/ui/gui/factor.ui:55 src/ui/gui/data-editor.ui:301
msgid "_Descriptives..."
-msgstr "_Deskreptive Statistiken..."
+msgstr "_Deskriptive Statistiken..."
#: src/ui/gui/factor.ui:68
msgid "_Extraction..."