-#: src/language/dictionary/mrsets.c:484
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No multiple response set named %s."
-msgstr "Nenhuma função ou vetor de nome %s."
-
-#: src/language/dictionary/mrsets.c:538
-#, fuzzy
-msgid "The active file dictionary does not contain any multiple response sets."
-msgstr "O arquivo de dicionário ativo não contém nenhum documento."
-
-#: src/language/dictionary/mrsets.c:548
-msgid "Multiple Response Sets"
-msgstr ""
-
-#: src/language/dictionary/mrsets.c:549 src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:534
-#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:832
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
-
-#: src/language/dictionary/mrsets.c:550 src/ui/gui/variable-info.ui:8
-msgid "Variables"
-msgstr "Variáveis"
-
-#: src/language/dictionary/mrsets.c:551
-#, fuzzy
-msgid "Details"
-msgstr "Decimais"
-
-#: src/language/dictionary/mrsets.c:565
-msgid "Multiple dichotomy set"
-msgstr ""
-
-#: src/language/dictionary/mrsets.c:566
-msgid "Multiple category set"
-msgstr ""
-
-#: src/language/dictionary/mrsets.c:568
-#: src/language/dictionary/split-file.c:84
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:344
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:583
-#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:538 src/ui/gui/psppire-var-store.c:836
-#: src/ui/gui/crosstabs.ui:292 src/ui/gui/psppire.ui:1924
-msgid "Label"
-msgstr "Rótulo"
-
-#: src/language/dictionary/mrsets.c:572
-#, fuzzy
-msgid "Label source"
-msgstr "Rótulo: %s\n"
-
-#: src/language/dictionary/mrsets.c:574
-#, fuzzy
-msgid "First variable label among variables"
-msgstr "Variável de destino %s duplica variável existente %s."
-
-#: src/language/dictionary/mrsets.c:575
-msgid "Provided by user"
-msgstr ""
-
-#: src/language/dictionary/mrsets.c:576
-#, fuzzy
-msgid "Counted value"
-msgstr "Copiar valores antigos"
-
-#: src/language/dictionary/mrsets.c:582
-msgid "Category label source"
-msgstr ""
-
-#: src/language/dictionary/mrsets.c:584
-#, fuzzy
-msgid "Variable labels"
-msgstr "Variáveis"
-
-#: src/language/dictionary/mrsets.c:585
-msgid "Value labels of counted value"
-msgstr ""
-
-#: src/language/dictionary/numeric.c:67
-#, c-format
-msgid "Format type %s may not be used with a numeric variable."
-msgstr "Formato tipo %s não pode ser usado com uma variável numérica."
-
-#: src/language/dictionary/numeric.c:86 src/language/dictionary/numeric.c:155
-#, c-format
-msgid "There is already a variable named %s."
-msgstr "Já existe uma variável de nome %s."
-
-#: src/language/dictionary/numeric.c:140
-#, c-format
-msgid "Format type %s may not be used with a string variable."
-msgstr "Formato tipo %s não pode ser usado como uma variável string."
-
-#: src/language/dictionary/rename-variables.c:49
-msgid ""
-"RENAME VARS may not be used after TEMPORARY. Temporary transformations will "
-"be made permanent."
-msgstr ""
-
-#: src/language/dictionary/rename-variables.c:59
-msgid "`(' expected."
-msgstr "'(' esperado."
-
-#: src/language/dictionary/rename-variables.c:67
-msgid "`=' expected between lists of new and old variable names."
-msgstr "'=' esperado entre listas dos novos e velhos nomes de variável"
-
-#: src/language/dictionary/rename-variables.c:88
-msgid "`)' expected after variable names."
-msgstr "')' esperado após nome de variável."
-
-#: src/language/dictionary/rename-variables.c:98
-#, c-format
-msgid "Renaming would duplicate variable name %s."
-msgstr ""
-
-#: src/language/dictionary/split-file.c:83
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:429
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:582
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1214 src/language/stats/crosstabs.q:1241
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1264 src/language/stats/crosstabs.q:1289
-#: src/language/stats/examine.q:1841 src/language/stats/frequencies.q:813
-#: src/language/stats/reliability.q:568 src/language/stats/reliability.q:579
-msgid "Value"
-msgstr "Valor"
-
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:95
-msgid "File:"
-msgstr "Arquivo:"
-
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:97 src/ui/gui/psppire.ui:1862
-#: src/ui/gui/recode.ui:859