Make distcheck work for configure --without-libplot
[pspp-builds.git] / po / pspp.pot
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: pspp-dev@gnu.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-08-15 08:33+0800\n"
12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
19
20 #: src/data/any-reader.c:57
21 #, c-format
22 msgid "An error occurred while opening \"%s\": %s."
23 msgstr ""
24
25 #: src/data/any-reader.c:93
26 #, c-format
27 msgid "\"%s\" is not a system or portable file."
28 msgstr ""
29
30 #: src/data/any-reader.c:99 src/data/any-writer.c:63
31 msgid "The inline file is not allowed here."
32 msgstr ""
33
34 #: src/data/calendar.c:81
35 #, c-format
36 msgid "Month %d is not in acceptable range of 0 to 13."
37 msgstr ""
38
39 #: src/data/calendar.c:89
40 #, c-format
41 msgid "Day %d is not in acceptable range of 0 to 31."
42 msgstr ""
43
44 #: src/data/calendar.c:96
45 #, c-format
46 msgid "Date %04d-%d-%d is before the earliest acceptable date of 1582-10-15."
47 msgstr ""
48
49 #: src/data/casereader-filter.c:221
50 msgid ""
51 "At least one case in the data read had a weight value that was user-missing, "
52 "system-missing, zero, or negative.  These case(s) were ignored."
53 msgstr ""
54
55 #: src/data/case-tmpfile.c:57
56 msgid "failed to create temporary file"
57 msgstr ""
58
59 #: src/data/case-tmpfile.c:131
60 msgid "seeking in temporary file"
61 msgstr ""
62
63 #: src/data/case-tmpfile.c:153
64 msgid "reading temporary file"
65 msgstr ""
66
67 #: src/data/case-tmpfile.c:155
68 msgid "unexpected end of file reading temporary file"
69 msgstr ""
70
71 #: src/data/case-tmpfile.c:175
72 msgid "writing to temporary file"
73 msgstr ""
74
75 #: src/data/data-in.c:269 src/data/data-in.c:459
76 msgid "Field contents are not numeric."
77 msgstr ""
78
79 #: src/data/data-in.c:271 src/data/data-in.c:461
80 msgid "Number followed by garbage."
81 msgstr ""
82
83 #: src/data/data-in.c:282
84 msgid "Invalid numeric syntax."
85 msgstr ""
86
87 #: src/data/data-in.c:291 src/data/data-in.c:474
88 msgid "Too-large number set to system-missing."
89 msgstr ""
90
91 #: src/data/data-in.c:296 src/data/data-in.c:479
92 msgid "Too-small number set to zero."
93 msgstr ""
94
95 #: src/data/data-in.c:322
96 msgid "All characters in field must be digits."
97 msgstr ""
98
99 #: src/data/data-in.c:345
100 msgid "Unrecognized character in field."
101 msgstr ""
102
103 #: src/data/data-in.c:369 src/data/data-in.c:633
104 msgid "Field must have even length."
105 msgstr ""
106
107 #: src/data/data-in.c:374 src/data/data-in.c:639
108 msgid "Field must contain only hex digits."
109 msgstr ""
110
111 #: src/data/data-in.c:678 src/data/data-in.c:725
112 msgid "Syntax error in date field."
113 msgstr ""
114
115 #: src/data/data-in.c:694
116 #, c-format
117 msgid "Day (%ld) must be between 1 and 31."
118 msgstr ""
119
120 #: src/data/data-in.c:741
121 msgid "Delimiter expected between fields in date."
122 msgstr ""
123
124 #: src/data/data-in.c:815
125 msgid ""
126 "Unrecognized month format.  Months may be specified as Arabic or Roman "
127 "numerals or as at least 3 letters of their English names."
128 msgstr ""
129
130 #: src/data/data-in.c:842
131 #, c-format
132 msgid "Year (%ld) must be between 1582 and 19999."
133 msgstr ""
134
135 #: src/data/data-in.c:854
136 #, c-format
137 msgid "Trailing garbage \"%.*s\" following date."
138 msgstr ""
139
140 #: src/data/data-in.c:870
141 msgid "Julian day must have exactly three digits."
142 msgstr ""
143
144 #: src/data/data-in.c:875
145 #, c-format
146 msgid "Julian day (%ld) must be between 1 and 366."
147 msgstr ""
148
149 #: src/data/data-in.c:899
150 #, c-format
151 msgid "Quarter (%ld) must be between 1 and 4."
152 msgstr ""
153
154 #: src/data/data-in.c:919
155 #, c-format
156 msgid "Week (%ld) must be between 1 and 53."
157 msgstr ""
158
159 #: src/data/data-in.c:932
160 msgid "Delimiter expected between fields in time."
161 msgstr ""
162
163 #: src/data/data-in.c:952
164 #, c-format
165 msgid "Minute (%ld) must be between 0 and 59."
166 msgstr ""
167
168 #: src/data/data-in.c:992
169 msgid ""
170 "Unrecognized weekday name.  At least the first two letters of an English "
171 "weekday name must be specified."
172 msgstr ""
173
174 #: src/data/data-in.c:1130
175 #, c-format
176 msgid "`%c' expected in date field."
177 msgstr ""
178
179 #: src/data/data-in.c:1171
180 #, c-format
181 msgid "column %d"
182 msgstr ""
183
184 #: src/data/data-in.c:1173
185 #, c-format
186 msgid "columns %d-%d"
187 msgstr ""
188
189 #: src/data/data-in.c:1177
190 #, c-format
191 msgid "%s field) "
192 msgstr ""
193
194 #: src/data/data-out.c:467
195 #, c-format
196 msgid "Weekday number %f is not between 1 and 7."
197 msgstr ""
198
199 #: src/data/data-out.c:488
200 #, c-format
201 msgid "Month number %f is not between 1 and 12."
202 msgstr ""
203
204 #: src/data/dictionary.c:751
205 msgid ""
206 "At least one case in the data file had a weight value that was user-missing, "
207 "system-missing, zero, or negative.  These case(s) were ignored."
208 msgstr ""
209
210 #: src/data/dictionary.c:1044
211 #, c-format
212 msgid "Truncating document line to %d bytes."
213 msgstr ""
214
215 #: src/data/file-handle-def.c:314
216 #, c-format
217 msgid "Can't open %s as a %s because it is already open as a %s."
218 msgstr ""
219
220 #: src/data/file-handle-def.c:321
221 #, c-format
222 msgid "Can't open %s as a %s for %s because it is already open for %s."
223 msgstr ""
224
225 #: src/data/file-handle-def.c:329
226 #, c-format
227 msgid "Can't re-open %s as a %s for %s."
228 msgstr ""
229
230 #: src/data/file-name.c:126
231 #, c-format
232 msgid "searching for \"%s\" in path \"%s\""
233 msgstr ""
234
235 #: src/data/file-name.c:140
236 #, c-format
237 msgid "...found \"%s\""
238 msgstr ""
239
240 #: src/data/file-name.c:147
241 msgid "...not found"
242 msgstr ""
243
244 #: src/data/file-name.c:237
245 #, c-format
246 msgid "Not opening pipe file `%s' because SAFER option set."
247 msgstr ""
248
249 #: src/data/format.c:226
250 msgid "Input format"
251 msgstr ""
252
253 #: src/data/format.c:226
254 msgid "Output format"
255 msgstr ""
256
257 #: src/data/format.c:235
258 #, c-format
259 msgid "Format %s may not be used for input."
260 msgstr ""
261
262 #: src/data/format.c:242
263 #, c-format
264 msgid "%s specifies width %d, but %s requires an even width."
265 msgstr ""
266
267 #: src/data/format.c:251
268 #, c-format
269 msgid "%s %s specifies width %d, but %s requires a width between %d and %d."
270 msgstr ""
271
272 #: src/data/format.c:260
273 #, c-format
274 msgid "%s %s specifies %d decimal place, but %s does not allow any decimals."
275 msgid_plural ""
276 "%s %s specifies %d decimal places, but %s does not allow any decimals."
277 msgstr[0] ""
278 msgstr[1] ""
279
280 #: src/data/format.c:271
281 #, c-format
282 msgid ""
283 "%s %s specifies %d decimal place, but the given width allows at most %d "
284 "decimals."
285 msgid_plural ""
286 "%s %s specifies %d decimal places, but the given width allows at most %d "
287 "decimals."
288 msgstr[0] ""
289 msgstr[1] ""
290
291 #: src/data/format.c:278
292 #, c-format
293 msgid ""
294 "%s %s specifies %d decimal place, but the given width does not allow for any "
295 "decimals."
296 msgid_plural ""
297 "%s %s specifies %d decimal places, but the given width does not allow for "
298 "any decimals."
299 msgstr[0] ""
300 msgstr[1] ""
301
302 #: src/data/format.c:317
303 #, c-format
304 msgid "%s variables are not compatible with %s format %s."
305 msgstr ""
306
307 #: src/data/format.c:318 src/data/sys-file-reader.c:631
308 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1143 src/ui/gui/psppire.glade:2148
309 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:482
310 msgid "String"
311 msgstr ""
312
313 #: src/data/format.c:318 src/data/sys-file-reader.c:631
314 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1039 src/ui/gui/psppire.glade:2221
315 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:475
316 msgid "Numeric"
317 msgstr ""
318
319 #: src/data/format.c:319 src/data/sys-file-reader.c:1100
320 #: src/data/sys-file-reader.c:1102
321 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:76
322 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:77
323 #: src/language/xforms/recode.c:472 src/language/xforms/recode.c:473
324 #: src/language/xforms/recode.c:485 src/language/xforms/recode.c:486
325 msgid "numeric"
326 msgstr ""
327
328 #: src/data/format.c:319 src/data/sys-file-reader.c:1100
329 #: src/data/sys-file-reader.c:1102
330 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:76
331 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:77
332 #: src/language/xforms/recode.c:472 src/language/xforms/recode.c:473
333 #: src/language/xforms/recode.c:485 src/language/xforms/recode.c:486
334 msgid "string"
335 msgstr ""
336
337 #: src/data/format.c:337
338 #, c-format
339 msgid "String variable with width %d is not compatible with format %s."
340 msgstr ""
341
342 #: src/data/make-file.c:57
343 #, c-format
344 msgid "%s: Creating temporary file: %s."
345 msgstr ""
346
347 #: src/data/make-file.c:99
348 #, c-format
349 msgid "%s: Creating file: %s."
350 msgstr ""
351
352 #: src/data/por-file-reader.c:96
353 #, c-format
354 msgid "portable file %s corrupt at offset 0x%lx: "
355 msgstr ""
356
357 #: src/data/por-file-reader.c:125
358 #, c-format
359 msgid "reading portable file %s at offset 0x%lx: "
360 msgstr ""
361
362 #: src/data/por-file-reader.c:153
363 #, c-format
364 msgid "Error closing portable file \"%s\": %s."
365 msgstr ""
366
367 #: src/data/por-file-reader.c:205
368 msgid "unexpected end of file"
369 msgstr ""
370
371 #: src/data/por-file-reader.c:267
372 #, c-format
373 msgid ""
374 "An error occurred while opening \"%s\" for reading as a portable file: %s."
375 msgstr ""
376
377 #: src/data/por-file-reader.c:288
378 msgid "Data record expected."
379 msgstr ""
380
381 #: src/data/por-file-reader.c:370
382 msgid "Number expected."
383 msgstr ""
384
385 #: src/data/por-file-reader.c:398
386 msgid "Missing numeric terminator."
387 msgstr ""
388
389 #: src/data/por-file-reader.c:421
390 msgid "Invalid integer."
391 msgstr ""
392
393 #: src/data/por-file-reader.c:432
394 #, c-format
395 msgid "Bad string length %d."
396 msgstr ""
397
398 #: src/data/por-file-reader.c:493
399 #, c-format
400 msgid "%s: Not a portable file."
401 msgstr ""
402
403 #: src/data/por-file-reader.c:509
404 #, c-format
405 msgid "Unrecognized version code `%c'."
406 msgstr ""
407
408 #: src/data/por-file-reader.c:518
409 #, c-format
410 msgid "Bad date string length %d."
411 msgstr ""
412
413 #: src/data/por-file-reader.c:520
414 #, c-format
415 msgid "Bad time string length %d."
416 msgstr ""
417
418 #: src/data/por-file-reader.c:562
419 #, c-format
420 msgid ""
421 "%s: Bad format specifier byte (%d).  Variable will be assigned a default "
422 "format."
423 msgstr ""
424
425 #: src/data/por-file-reader.c:583
426 #, c-format
427 msgid "Numeric variable %s has invalid format specifier %s."
428 msgstr ""
429
430 #: src/data/por-file-reader.c:587
431 #, c-format
432 msgid "String variable %s with width %d has invalid format specifier %s."
433 msgstr ""
434
435 #: src/data/por-file-reader.c:611
436 msgid "Expected variable count record."
437 msgstr ""
438
439 #: src/data/por-file-reader.c:615
440 #, c-format
441 msgid "Invalid number of variables %d."
442 msgstr ""
443
444 #: src/data/por-file-reader.c:625
445 #, c-format
446 msgid "Weight variable name (%s) truncated."
447 msgstr ""
448
449 #: src/data/por-file-reader.c:640
450 msgid "Expected variable record."
451 msgstr ""
452
453 #: src/data/por-file-reader.c:644
454 #, c-format
455 msgid "Invalid variable width %d."
456 msgstr ""
457
458 #: src/data/por-file-reader.c:652
459 #, c-format
460 msgid "Invalid variable name `%s' in position %d."
461 msgstr ""
462
463 #: src/data/por-file-reader.c:656
464 #, c-format
465 msgid "Bad width %d for variable %s."
466 msgstr ""
467
468 #: src/data/por-file-reader.c:671
469 #, c-format
470 msgid "Duplicate variable name %s in position %d."
471 msgstr ""
472
473 #: src/data/por-file-reader.c:672
474 #, c-format
475 msgid "Duplicate variable name %s in position %d renamed to %s."
476 msgstr ""
477
478 #: src/data/por-file-reader.c:715
479 #, c-format
480 msgid "Weighting variable %s not present in dictionary."
481 msgstr ""
482
483 #: src/data/por-file-reader.c:762
484 #, c-format
485 msgid "Unknown variable %s while parsing value labels."
486 msgstr ""
487
488 #: src/data/por-file-reader.c:765
489 #, c-format
490 msgid ""
491 "Cannot assign value labels to %s and %s, which have different variable types."
492 msgstr ""
493
494 #: src/data/por-file-writer.c:154
495 #, c-format
496 msgid "Invalid decimal digits count %d.  Treating as %d."
497 msgstr ""
498
499 #: src/data/por-file-writer.c:177
500 #, c-format
501 msgid ""
502 "An error occurred while opening \"%s\" for writing as a portable file: %s."
503 msgstr ""
504
505 #: src/data/por-file-writer.c:499
506 #, c-format
507 msgid "An I/O error occurred writing portable file \"%s\"."
508 msgstr ""
509
510 #: src/data/scratch-reader.c:50
511 #, c-format
512 msgid ""
513 "Scratch file handle %s has not yet been written, using SAVE or another "
514 "procedure, so it cannot yet be used for reading."
515 msgstr ""
516
517 #: src/data/settings.c:518
518 #, c-format
519 msgid "could not access definition for terminal `%s'"
520 msgstr ""
521
522 #: src/data/short-names.c:71
523 msgid "Variable suffix too large."
524 msgstr ""
525
526 #: src/data/sys-file-reader.c:212
527 #, c-format
528 msgid "Error opening \"%s\" for reading as a system file: %s."
529 msgstr ""
530
531 #: src/data/sys-file-reader.c:242
532 msgid "Misplaced type 4 record."
533 msgstr ""
534
535 #: src/data/sys-file-reader.c:253
536 #, c-format
537 msgid "Unrecognized record type %d."
538 msgstr ""
539
540 #: src/data/sys-file-reader.c:292
541 #, c-format
542 msgid "File header claims %d variable positions but %d were read from file."
543 msgstr ""
544
545 #: src/data/sys-file-reader.c:326
546 #, c-format
547 msgid "Error closing system file \"%s\": %s."
548 msgstr ""
549
550 #: src/data/sys-file-reader.c:391 src/data/sys-file-reader.c:401
551 msgid "This is not an SPSS system file."
552 msgstr ""
553
554 #: src/data/sys-file-reader.c:420
555 #, c-format
556 msgid ""
557 "Compression bias (%g) is not the usual value of 100, or system file uses "
558 "unrecognized floating-point format."
559 msgstr ""
560
561 #: src/data/sys-file-reader.c:489
562 #, c-format
563 msgid "Invalid variable name `%s'."
564 msgstr ""
565
566 #: src/data/sys-file-reader.c:493
567 #, c-format
568 msgid "Bad variable width %d."
569 msgstr ""
570
571 #: src/data/sys-file-reader.c:497
572 #, c-format
573 msgid "Duplicate variable name `%s' within system file."
574 msgstr ""
575
576 #: src/data/sys-file-reader.c:505
577 msgid "Variable label indicator field is not 0 or 1."
578 msgstr ""
579
580 #: src/data/sys-file-reader.c:513
581 #, c-format
582 msgid "Variable %s has label of invalid length %u."
583 msgstr ""
584
585 #: src/data/sys-file-reader.c:532
586 msgid "Numeric missing value indicator field is not -3, -2, 0, 1, 2, or 3."
587 msgstr ""
588
589 #: src/data/sys-file-reader.c:547
590 msgid "String missing value indicator field is not 0, 1, 2, or 3."
591 msgstr ""
592
593 #: src/data/sys-file-reader.c:557
594 #, c-format
595 msgid "Long string variable %s may not have missing values."
596 msgstr ""
597
598 #: src/data/sys-file-reader.c:578
599 msgid "Missing string continuation record."
600 msgstr ""
601
602 #: src/data/sys-file-reader.c:612
603 #, c-format
604 msgid "Unknown variable format %d."
605 msgstr ""
606
607 #: src/data/sys-file-reader.c:630
608 #, c-format
609 msgid "%s variable %s has invalid %s format %s."
610 msgstr ""
611
612 #: src/data/sys-file-reader.c:633
613 msgid "print"
614 msgstr ""
615
616 #: src/data/sys-file-reader.c:633
617 msgid "write"
618 msgstr ""
619
620 #: src/data/sys-file-reader.c:637
621 msgid "Suppressing further invalid format warnings."
622 msgstr ""
623
624 #: src/data/sys-file-reader.c:655
625 msgid "Weighting variable must be numeric."
626 msgstr ""
627
628 #: src/data/sys-file-reader.c:669
629 msgid "Multiple type 6 (document) records."
630 msgstr ""
631
632 #: src/data/sys-file-reader.c:673
633 #, c-format
634 msgid "Number of document lines (%d) must be greater than 0."
635 msgstr ""
636
637 #: src/data/sys-file-reader.c:681
638 msgid "Document line contains null byte."
639 msgstr ""
640
641 #: src/data/sys-file-reader.c:748
642 #, c-format
643 msgid "Unrecognized record type 7, subtype %d."
644 msgstr ""
645
646 #: src/data/sys-file-reader.c:773
647 #, c-format
648 msgid "Bad size (%u) or count (%u) field on record type 7, subtype 3."
649 msgstr ""
650
651 #: src/data/sys-file-reader.c:793
652 #, c-format
653 msgid ""
654 "Floating-point representation indicated by system file (%d) differs from "
655 "expected (%d)."
656 msgstr ""
657
658 #: src/data/sys-file-reader.c:806
659 msgid "little-endian"
660 msgstr ""
661
662 #: src/data/sys-file-reader.c:806
663 msgid "big-endian"
664 msgstr ""
665
666 #: src/data/sys-file-reader.c:807
667 #, c-format
668 msgid ""
669 "Integer format indicated by system file (%s) differs from expected (%s)."
670 msgstr ""
671
672 #: src/data/sys-file-reader.c:823
673 #, c-format
674 msgid "Bad size (%u) or count (%u) on extension 4."
675 msgstr ""
676
677 #: src/data/sys-file-reader.c:827
678 #, c-format
679 msgid "File specifies unexpected value %g as SYSMIS."
680 msgstr ""
681
682 #: src/data/sys-file-reader.c:829
683 #, c-format
684 msgid "File specifies unexpected value %g as HIGHEST."
685 msgstr ""
686
687 #: src/data/sys-file-reader.c:831
688 #, c-format
689 msgid "File specifies unexpected value %g as LOWEST."
690 msgstr ""
691
692 #: src/data/sys-file-reader.c:845
693 #, c-format
694 msgid "Bad size (%u) or count (%u) on extension 11."
695 msgstr ""
696
697 #: src/data/sys-file-reader.c:863
698 msgid "Invalid variable display parameters.  Default parameters substituted."
699 msgstr ""
700
701 #: src/data/sys-file-reader.c:902
702 #, c-format
703 msgid "Long variable mapping from %s to invalid variable name `%s'."
704 msgstr ""
705
706 #: src/data/sys-file-reader.c:912
707 #, c-format
708 msgid "Duplicate long variable name `%s' within system file."
709 msgstr ""
710
711 #: src/data/sys-file-reader.c:966
712 #, c-format
713 msgid "%s listed as string of invalid length %s in very length string record."
714 msgstr ""
715
716 #: src/data/sys-file-reader.c:976
717 #, c-format
718 msgid ""
719 "%s listed in very long string record with width %s, which requires only one "
720 "segment."
721 msgstr ""
722
723 #: src/data/sys-file-reader.c:982
724 #, c-format
725 msgid "Very long string %s overflows dictionary."
726 msgstr ""
727
728 #: src/data/sys-file-reader.c:996
729 #, c-format
730 msgid ""
731 "Very long string with width %ld has segment %d of width %d (expected %d)"
732 msgstr ""
733
734 #: src/data/sys-file-reader.c:1041
735 #, c-format
736 msgid "Invalid number of labels: %d.  Ignoring labels."
737 msgstr ""
738
739 #: src/data/sys-file-reader.c:1072
740 msgid ""
741 "Variable index record (type 4) does not immediately follow value label "
742 "record (type 3) as it should."
743 msgstr ""
744
745 #: src/data/sys-file-reader.c:1079
746 #, c-format
747 msgid ""
748 "Number of variables associated with a value label (%d) is not between 1 and "
749 "the number of variables (%u)."
750 msgstr ""
751
752 #: src/data/sys-file-reader.c:1089
753 #, c-format
754 msgid "Value labels are not allowed on long string variables (%s)."
755 msgstr ""
756
757 #: src/data/sys-file-reader.c:1096
758 #, c-format
759 msgid ""
760 "Variables associated with value label are not all of identical type.  "
761 "Variable %s is %s, but variable %s is %s."
762 msgstr ""
763
764 #: src/data/sys-file-reader.c:1129
765 #, c-format
766 msgid "Duplicate value label for %g on %s."
767 msgstr ""
768
769 #: src/data/sys-file-reader.c:1132
770 #, c-format
771 msgid "Duplicate value label for \"%.*s\" on %s."
772 msgstr ""
773
774 #: src/data/sys-file-reader.c:1210
775 msgid "File ends in partial case."
776 msgstr ""
777
778 #: src/data/sys-file-reader.c:1218
779 #, c-format
780 msgid "Error reading case from file %s."
781 msgstr ""
782
783 #: src/data/sys-file-reader.c:1315 src/data/sys-file-reader.c:1351
784 msgid "Compressed data is corrupt."
785 msgstr ""
786
787 #: src/data/sys-file-reader.c:1438
788 #, c-format
789 msgid "Variable index %d not in valid range 1...%d."
790 msgstr ""
791
792 #: src/data/sys-file-reader.c:1443
793 #, c-format
794 msgid "Variable index %d refers to long string continuation."
795 msgstr ""
796
797 #: src/data/sys-file-reader.c:1529
798 #, c-format
799 msgid "Suppressed %d additional variable map warnings."
800 msgstr ""
801
802 #: src/data/sys-file-reader.c:1542
803 #, c-format
804 msgid "Variable map refers to unknown variable %s."
805 msgstr ""
806
807 #: src/data/sys-file-reader.c:1618
808 #, c-format
809 msgid "System error: %s."
810 msgstr ""
811
812 #: src/data/sys-file-reader.c:1620
813 msgid "Unexpected end of file."
814 msgstr ""
815
816 #: src/data/sys-file-writer.c:162
817 #, c-format
818 msgid "Unknown system file version %d. Treating as version %d."
819 msgstr ""
820
821 #: src/data/sys-file-writer.c:249
822 #, c-format
823 msgid "Error opening \"%s\" for writing as a system file: %s."
824 msgstr ""
825
826 #: src/data/sys-file-writer.c:735
827 #, c-format
828 msgid "An I/O error occurred writing system file \"%s\"."
829 msgstr ""
830
831 #: src/data/variable.c:229
832 #, c-format
833 msgid ""
834 "Character `%c' (in %s) may not appear as the first character in a variable "
835 "name."
836 msgstr ""
837
838 #: src/data/variable.c:241
839 #, c-format
840 msgid "Character `%c' (in %s) may not appear in a variable name."
841 msgstr ""
842
843 #: src/data/variable.c:269
844 msgid "Variable name cannot be empty string."
845 msgstr ""
846
847 #: src/data/variable.c:275
848 #, c-format
849 msgid "Variable name %s exceeds %d-character limit."
850 msgstr ""
851
852 #: src/data/variable.c:283
853 #, c-format
854 msgid "`%s' may not be used as a variable name because it is a reserved word."
855 msgstr ""
856
857 #: src/data/variable.c:1001
858 msgid "ordinary"
859 msgstr ""
860
861 #: src/data/variable.c:1003
862 msgid "system"
863 msgstr ""
864
865 #: src/data/variable.c:1005
866 msgid "scratch"
867 msgstr ""
868
869 #: src/language/command.c:196
870 #, c-format
871 msgid "%s is unimplemented."
872 msgstr ""
873
874 #: src/language/command.c:201
875 #, c-format
876 msgid "%s may be used only in testing mode."
877 msgstr ""
878
879 #: src/language/command.c:206
880 #, c-format
881 msgid "%s may be used only in enhanced syntax mode."
882 msgstr ""
883
884 #: src/language/command.c:460
885 msgid "expecting command name"
886 msgstr ""
887
888 #: src/language/command.c:474
889 #, c-format
890 msgid "Unknown command %s."
891 msgstr ""
892
893 #: src/language/command.c:601
894 msgid "before the active file has been defined"
895 msgstr ""
896
897 #: src/language/command.c:603
898 msgid "after the active file has been defined"
899 msgstr ""
900
901 #: src/language/command.c:605
902 msgid "inside INPUT PROGRAM"
903 msgstr ""
904
905 #: src/language/command.c:607
906 msgid "inside FILE TYPE"
907 msgstr ""
908
909 #: src/language/command.c:612
910 #, c-format
911 msgid "%s or %s"
912 msgstr ""
913
914 #: src/language/command.c:614
915 #, c-format
916 msgid "%s, %s, or %s"
917 msgstr ""
918
919 #: src/language/command.c:618
920 #, c-format
921 msgid "%s is allowed only %s."
922 msgstr ""
923
924 #: src/language/command.c:623
925 #, c-format
926 msgid "%s is not allowed inside INPUT PROGRAM."
927 msgstr ""
928
929 #: src/language/command.c:625
930 #, c-format
931 msgid "%s is not allowed inside FILE TYPE."
932 msgstr ""
933
934 #: src/language/command.c:704 src/language/command.c:812
935 #: src/language/utilities/permissions.c:98
936 msgid "This command not allowed when the SAFER option is set."
937 msgstr ""
938
939 #: src/language/command.c:716
940 #, c-format
941 msgid "Error removing `%s': %s."
942 msgstr ""
943
944 #: src/language/command.c:766
945 #, c-format
946 msgid "Couldn't fork: %s."
947 msgstr ""
948
949 #: src/language/command.c:781
950 msgid "Interactive shell not supported on this platform."
951 msgstr ""
952
953 #: src/language/command.c:793
954 msgid "Command shell not supported on this platform."
955 msgstr ""
956
957 #: src/language/command.c:799
958 #, c-format
959 msgid "Error executing command: %s."
960 msgstr ""
961
962 #: src/language/control/control-stack.c:27
963 #, c-format
964 msgid "%s without %s."
965 msgstr ""
966
967 #: src/language/control/control-stack.c:55
968 #, c-format
969 msgid "This command must appear inside %s...%s, without intermediate %s...%s."
970 msgstr ""
971
972 #: src/language/control/control-stack.c:72
973 #, c-format
974 msgid "This command cannot appear outside %s...%s."
975 msgstr ""
976
977 #: src/language/control/do-if.c:178
978 msgid "This command may not follow ELSE in DO IF...END IF."
979 msgstr ""
980
981 #: src/language/control/loop.c:212
982 msgid "Only one index clause may be specified."
983 msgstr ""
984
985 #: src/language/control/repeat.c:168
986 #, c-format
987 msgid "Dummy variable name \"%s\" hides dictionary variable \"%s\"."
988 msgstr ""
989
990 #: src/language/control/repeat.c:173
991 #, c-format
992 msgid "Dummy variable name \"%s\" is given twice."
993 msgstr ""
994
995 #: src/language/control/repeat.c:219
996 #, c-format
997 msgid ""
998 "Dummy variable \"%.*s\" had %d substitutions, so \"%.*s\" must also, but %d "
999 "were specified."
1000 msgstr ""
1001
1002 #: src/language/control/repeat.c:331
1003 msgid "DO REPEAT may not nest in compatibility mode."
1004 msgstr ""
1005
1006 #: src/language/control/repeat.c:433
1007 msgid "Ranges may only have integer bounds"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: src/language/control/repeat.c:442
1011 #, c-format
1012 msgid "%g TO %g is an invalid range."
1013 msgstr ""
1014
1015 #: src/language/control/repeat.c:477
1016 msgid "String expected."
1017 msgstr ""
1018
1019 #: src/language/control/repeat.c:496
1020 msgid "No matching DO REPEAT."
1021 msgstr ""
1022
1023 #: src/language/control/temporary.c:46
1024 msgid ""
1025 "This command may only appear once between procedures and procedure-like "
1026 "commands."
1027 msgstr ""
1028
1029 #: src/language/data-io/data-list.c:172
1030 msgid "The END subcommand may only be specified once."
1031 msgstr ""
1032
1033 #: src/language/data-io/data-list.c:207
1034 msgid "Only one of FIXED, FREE, or LIST may be specified."
1035 msgstr ""
1036
1037 #: src/language/data-io/data-list.c:356 src/language/data-io/data-list.c:500
1038 #, c-format
1039 msgid "%s is a duplicate variable name."
1040 msgstr ""
1041
1042 #: src/language/data-io/data-list.c:363
1043 #, c-format
1044 msgid "There is already a variable %s of a different type."
1045 msgstr ""
1046
1047 #: src/language/data-io/data-list.c:370
1048 #, c-format
1049 msgid "There is already a string variable %s of a different width."
1050 msgstr ""
1051
1052 #: src/language/data-io/data-list.c:391
1053 msgid "At least one variable must be specified."
1054 msgstr ""
1055
1056 #: src/language/data-io/data-list.c:398
1057 msgid ""
1058 "Variables are specified on records that should not exist according to "
1059 "RECORDS subcommand."
1060 msgstr ""
1061
1062 #: src/language/data-io/data-list.c:423 src/language/data-io/data-list.c:532
1063 #: src/language/data-io/print.c:394 src/language/dictionary/split-file.c:83
1064 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:160
1065 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:388
1066 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:632
1067 #: src/language/stats/descriptives.c:878 src/ui/gui/dict-display.c:195
1068 msgid "Variable"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: src/language/data-io/data-list.c:424 src/language/data-io/print.c:395
1072 msgid "Record"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: src/language/data-io/data-list.c:425 src/language/data-io/print.c:396
1076 #: src/ui/gui/var-sheet.c:71
1077 msgid "Columns"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: src/language/data-io/data-list.c:426 src/language/data-io/data-list.c:533
1081 #: src/language/data-io/print.c:397
1082 msgid "Format"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: src/language/data-io/data-list.c:444
1086 #, c-format
1087 msgid "Reading %d record from %s."
1088 msgid_plural "Reading %d records from %s."
1089 msgstr[0] ""
1090 msgstr[1] ""
1091
1092 #: src/language/data-io/data-list.c:547
1093 #, c-format
1094 msgid "Reading free-form data from %s."
1095 msgstr ""
1096
1097 #: src/language/data-io/data-list.c:593
1098 msgid "Quoted string extends beyond end of line."
1099 msgstr ""
1100
1101 #: src/language/data-io/data-list.c:678
1102 #, c-format
1103 msgid "Partial case of %d of %d records discarded."
1104 msgstr ""
1105
1106 #: src/language/data-io/data-list.c:722
1107 #, c-format
1108 msgid "Partial case discarded.  The first variable missing was %s."
1109 msgstr ""
1110
1111 #: src/language/data-io/data-list.c:753
1112 #, c-format
1113 msgid ""
1114 "Missing value(s) for all variables from %s onward.  These will be filled "
1115 "with the system-missing value or blanks, as appropriate."
1116 msgstr ""
1117
1118 #: src/language/data-io/data-reader.c:138
1119 #, c-format
1120 msgid "Could not open \"%s\" for reading as a data file: %s."
1121 msgstr ""
1122
1123 #: src/language/data-io/data-reader.c:175
1124 msgid ""
1125 "Unexpected end-of-file while reading data in BEGIN DATA.  This probably "
1126 "indicates a missing or misformatted END DATA command.  END DATA must appear "
1127 "by itself on a single line with exactly one space between words."
1128 msgstr ""
1129
1130 #: src/language/data-io/data-reader.c:207
1131 #: src/language/data-io/data-reader.c:220
1132 #, c-format
1133 msgid "Error reading file %s: %s."
1134 msgstr ""
1135
1136 #: src/language/data-io/data-reader.c:223
1137 #, c-format
1138 msgid "%s: Partial record at end of file."
1139 msgstr ""
1140
1141 #: src/language/data-io/data-reader.c:274
1142 #, c-format
1143 msgid "Attempt to read beyond end-of-file on file %s."
1144 msgstr ""
1145
1146 #: src/language/data-io/data-reader.c:277
1147 msgid "Attempt to read beyond END DATA."
1148 msgstr ""
1149
1150 #: src/language/data-io/data-reader.c:435
1151 msgid ""
1152 "This command is not valid here since the current input program does not "
1153 "access the inline file."
1154 msgstr ""
1155
1156 #: src/language/data-io/data-writer.c:63
1157 #, c-format
1158 msgid "An error occurred while opening \"%s\" for writing as a data file: %s."
1159 msgstr ""
1160
1161 #: src/language/data-io/data-writer.c:147
1162 #, c-format
1163 msgid "I/O error occurred writing data file \"%s\"."
1164 msgstr ""
1165
1166 #: src/language/data-io/file-handle.q:65
1167 #, c-format
1168 msgid ""
1169 "File handle %s is already defined.  Use CLOSE FILE HANDLE before redefining "
1170 "a file handle."
1171 msgstr ""
1172
1173 #: src/language/data-io/file-handle.q:97
1174 #, c-format
1175 msgid ""
1176 "Fixed-length records were specified on /RECFORM, but record length was not "
1177 "specified on /LRECL.  Assuming %u-character records."
1178 msgstr ""
1179
1180 #: src/language/data-io/file-handle.q:102
1181 #, c-format
1182 msgid ""
1183 "Record length (%ld) must be at least one byte.  Assuming %u-character "
1184 "records."
1185 msgstr ""
1186
1187 #: src/language/data-io/file-handle.q:148
1188 msgid "file"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: src/language/data-io/file-handle.q:150
1192 msgid "inline file"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: src/language/data-io/file-handle.q:152
1196 msgid "scratch file"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: src/language/data-io/file-handle.q:173
1200 msgid "expecting a file name or handle name"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: src/language/data-io/file-handle.q:195
1204 #, c-format
1205 msgid "Handle for %s not allowed here."
1206 msgstr ""
1207
1208 #: src/language/data-io/get.c:98
1209 msgid "expecting COMM or TAPE"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: src/language/data-io/get.c:268 src/language/data-io/get.c:282
1213 #: src/language/data-io/get.c:307
1214 #, c-format
1215 msgid "expecting %s or %s"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: src/language/data-io/get.c:500 src/language/data-io/print.c:175
1219 msgid "expecting a valid subcommand"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: src/language/data-io/get.c:533
1223 #, c-format
1224 msgid ""
1225 "Cannot rename %s as %s because there already exists a variable named %s.  To "
1226 "rename variables with overlapping names, use a single RENAME subcommand such "
1227 "as \"/RENAME (A=B)(B=C)(C=A)\", or equivalently, \"/RENAME (A B C=B C A)\"."
1228 msgstr ""
1229
1230 #: src/language/data-io/get.c:559
1231 msgid "`=' expected after variable list."
1232 msgstr ""
1233
1234 #: src/language/data-io/get.c:566
1235 #, c-format
1236 msgid ""
1237 "Number of variables on left side of `=' (%d) does not match number of "
1238 "variables on right side (%d), in parenthesized group %d of RENAME subcommand."
1239 msgstr ""
1240
1241 #: src/language/data-io/get.c:579
1242 #, c-format
1243 msgid "Requested renaming duplicates variable name %s."
1244 msgstr ""
1245
1246 #: src/language/data-io/get.c:609
1247 msgid "Cannot DROP all variables from dictionary."
1248 msgstr ""
1249
1250 #: src/language/data-io/get.c:782
1251 msgid "Cannot specify the active file since no active file has been defined."
1252 msgstr ""
1253
1254 #: src/language/data-io/get.c:789
1255 msgid ""
1256 "MATCH FILES may not be used after TEMPORARY when the active file is an input "
1257 "source.  Temporary transformations will be made permanent."
1258 msgstr ""
1259
1260 #: src/language/data-io/get.c:823
1261 msgid "Multiple IN subcommands for a single FILE or TABLE."
1262 msgstr ""
1263
1264 #: src/language/data-io/get.c:867
1265 #, c-format
1266 msgid "File %s lacks BY variable %s."
1267 msgstr ""
1268
1269 #: src/language/data-io/get.c:870
1270 #, c-format
1271 msgid "Active file lacks BY variable %s."
1272 msgstr ""
1273
1274 #: src/language/data-io/get.c:940
1275 msgid "BY is required when TABLE is specified."
1276 msgstr ""
1277
1278 #: src/language/data-io/get.c:945
1279 msgid "BY is required when IN is specified."
1280 msgstr ""
1281
1282 #: src/language/data-io/get.c:1050
1283 #, c-format
1284 msgid ""
1285 "Variable name %s specified on %s subcommand duplicates an existing variable "
1286 "name."
1287 msgstr ""
1288
1289 #: src/language/data-io/get.c:1296
1290 #, c-format
1291 msgid ""
1292 "Variable %s in file %s (%s) has different type or width from the same "
1293 "variable in earlier file (%s)."
1294 msgstr ""
1295
1296 #: src/language/data-io/inpt-pgm.c:128
1297 msgid "Unexpected end-of-file within INPUT PROGRAM."
1298 msgstr ""
1299
1300 #: src/language/data-io/inpt-pgm.c:141
1301 msgid "Input program did not create any variables."
1302 msgstr ""
1303
1304 #: src/language/data-io/inpt-pgm.c:286
1305 msgid "COLUMN subcommand multiply specified."
1306 msgstr ""
1307
1308 #: src/language/data-io/inpt-pgm.c:334
1309 msgid ""
1310 "REREAD: Column numbers must be positive finite numbers.  Column set to 1."
1311 msgstr ""
1312
1313 #: src/language/data-io/list.q:155 src/language/stats/descriptives.c:362
1314 msgid "No variables specified."
1315 msgstr ""
1316
1317 #: src/language/data-io/list.q:163
1318 #, c-format
1319 msgid ""
1320 "The first case (%ld) specified precedes the last case (%ld) specified.  The "
1321 "values will be swapped."
1322 msgstr ""
1323
1324 #: src/language/data-io/list.q:171
1325 #, c-format
1326 msgid ""
1327 "The first case (%ld) to list is less than 1.  The value is being reset to 1."
1328 msgstr ""
1329
1330 #: src/language/data-io/list.q:177
1331 #, c-format
1332 msgid ""
1333 "The last case (%ld) to list is less than 1.  The value is being reset to 1."
1334 msgstr ""
1335
1336 #: src/language/data-io/list.q:183
1337 #, c-format
1338 msgid "The step value %ld is less than 1.  The value is being reset to 1."
1339 msgstr ""
1340
1341 #: src/language/data-io/list.q:209
1342 msgid "`/FORMAT WEIGHT' specified, but weighting is not on."
1343 msgstr ""
1344
1345 #: src/language/data-io/list.q:465
1346 msgid "Line"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: src/language/data-io/placement-parser.c:85
1350 #, c-format
1351 msgid ""
1352 "Number of variables specified (%d) differs from number of variable formats (%"
1353 "d)."
1354 msgstr ""
1355
1356 #: src/language/data-io/placement-parser.c:95
1357 msgid ""
1358 "SPSS-like or Fortran-like format specification expected after variable names."
1359 msgstr ""
1360
1361 #: src/language/data-io/placement-parser.c:117
1362 #, c-format
1363 msgid "The %d columns %d-%d can't be evenly divided into %u fields."
1364 msgstr ""
1365
1366 #: src/language/data-io/placement-parser.c:224
1367 #: src/language/lexer/format-parser.c:108
1368 #: src/language/lexer/format-parser.c:127
1369 #, c-format
1370 msgid "Unknown format type \"%s\"."
1371 msgstr ""
1372
1373 #: src/language/data-io/placement-parser.c:308
1374 #: src/language/data-io/placement-parser.c:322
1375 msgid "Column positions for fields must be positive."
1376 msgstr ""
1377
1378 #: src/language/data-io/placement-parser.c:327
1379 msgid "The ending column for a field must be greater than the starting column."
1380 msgstr ""
1381
1382 #: src/language/data-io/placement-parser.c:362
1383 #, c-format
1384 msgid ""
1385 "The record number specified, %ld, is at or before the previous record, %d.  "
1386 "Data fields must be listed in order of increasing record number."
1387 msgstr ""
1388
1389 #: src/language/data-io/print.c:258
1390 #, c-format
1391 msgid "Output calls for %d records but %u specified on RECORDS subcommand."
1392 msgstr ""
1393
1394 #: src/language/data-io/print.c:427
1395 #, c-format
1396 msgid "Writing %d record to %s."
1397 msgid_plural "Writing %d records to %s."
1398 msgstr[0] ""
1399 msgstr[1] ""
1400
1401 #: src/language/data-io/print.c:431
1402 #, c-format
1403 msgid "Writing %d record."
1404 msgid_plural "Writing %d records."
1405 msgstr[0] ""
1406 msgstr[1] ""
1407
1408 #: src/language/data-io/print-space.c:73 src/language/lexer/lexer.c:463
1409 #: src/language/stats/autorecode.c:154 src/language/xforms/select-if.c:59
1410 msgid "expecting end of command"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: src/language/data-io/print-space.c:114
1414 msgid "The expression on PRINT SPACE evaluated to the system-missing value."
1415 msgstr ""
1416
1417 #: src/language/data-io/print-space.c:117
1418 #, c-format
1419 msgid "The expression on PRINT SPACE evaluated to %g."
1420 msgstr ""
1421
1422 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:73
1423 #, c-format
1424 msgid "Variable %s is %s in target file, but %s in source file."
1425 msgstr ""
1426
1427 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:97
1428 #, c-format
1429 msgid "Cannot add value labels from source file to long string variable %s."
1430 msgstr ""
1431
1432 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:111
1433 #, c-format
1434 msgid ""
1435 "Cannot apply missing values from source file to long string variable %s."
1436 msgstr ""
1437
1438 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:124
1439 msgid "No matching variables found between the source and target files."
1440 msgstr ""
1441
1442 #: src/language/dictionary/delete-variables.c:40
1443 msgid ""
1444 "DELETE VARIABLES may not be used after TEMPORARY.  Temporary transformations "
1445 "will be made permanent."
1446 msgstr ""
1447
1448 #: src/language/dictionary/delete-variables.c:48
1449 msgid ""
1450 "DELETE VARIABLES may not be used to delete all variables from the active "
1451 "file dictionary.  Use NEW FILE instead."
1452 msgstr ""
1453
1454 #: src/language/dictionary/formats.c:89
1455 msgid "`(' expected after variable list."
1456 msgstr ""
1457
1458 #: src/language/dictionary/formats.c:99 src/language/dictionary/numeric.c:69
1459 msgid "`)' expected after output format."
1460 msgstr ""
1461
1462 #: src/language/dictionary/missing-values.c:56
1463 #: src/language/stats/aggregate.c:446
1464 msgid "expecting `('"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: src/language/dictionary/missing-values.c:72
1468 #, c-format
1469 msgid ""
1470 "Cannot mix numeric variables (e.g. %s) and string variables (e.g. %s) within "
1471 "a single list."
1472 msgstr ""
1473
1474 #: src/language/dictionary/missing-values.c:117
1475 #, c-format
1476 msgid "Truncating missing value to short string length (%d characters)."
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/language/dictionary/missing-values.c:139
1480 #, c-format
1481 msgid "Missing values provided are too long to assign to variable of width %d."
1482 msgstr ""
1483
1484 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:92
1485 msgid ""
1486 "MODIFY VARS may not be used after TEMPORARY.  Temporary transformations will "
1487 "be made permanent."
1488 msgstr ""
1489
1490 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:114
1491 msgid "REORDER subcommand may be given at most once."
1492 msgstr ""
1493
1494 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:137
1495 msgid "Cannot specify ALL after specifying a set of variables."
1496 msgstr ""
1497
1498 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:147
1499 msgid "`(' expected on REORDER subcommand."
1500 msgstr ""
1501
1502 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:159
1503 msgid "`)' expected following variable names on REORDER subcommand."
1504 msgstr ""
1505
1506 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:177
1507 msgid "RENAME subcommand may be given at most once."
1508 msgstr ""
1509
1510 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:190
1511 msgid "`(' expected on RENAME subcommand."
1512 msgstr ""
1513
1514 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:199
1515 msgid ""
1516 "`=' expected between lists of new and old variable names on RENAME "
1517 "subcommand."
1518 msgstr ""
1519
1520 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:208
1521 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:75
1522 #, c-format
1523 msgid ""
1524 "Differing number of variables in old name list (%d) and in new name list (%"
1525 "d)."
1526 msgstr ""
1527
1528 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:220
1529 msgid "`)' expected after variable lists on RENAME subcommand."
1530 msgstr ""
1531
1532 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:234
1533 msgid ""
1534 "KEEP subcommand may be given at most once.  It may notbe given in "
1535 "conjunction with the DROP subcommand."
1536 msgstr ""
1537
1538 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:277
1539 msgid ""
1540 "DROP subcommand may be given at most once.  It may not be given in "
1541 "conjunction with the KEEP subcommand."
1542 msgstr ""
1543
1544 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:303
1545 #, c-format
1546 msgid "Unrecognized subcommand name `%s'."
1547 msgstr ""
1548
1549 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:305
1550 msgid "Subcommand name expected."
1551 msgstr ""
1552
1553 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:313
1554 msgid "`/' or `.' expected."
1555 msgstr ""
1556
1557 #: src/language/dictionary/numeric.c:62
1558 #, c-format
1559 msgid "Format type %s may not be used with a numeric variable."
1560 msgstr ""
1561
1562 #: src/language/dictionary/numeric.c:81 src/language/dictionary/numeric.c:150
1563 #, c-format
1564 msgid "There is already a variable named %s."
1565 msgstr ""
1566
1567 #: src/language/dictionary/numeric.c:135
1568 #, c-format
1569 msgid "Format type %s may not be used with a string variable."
1570 msgstr ""
1571
1572 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:48
1573 msgid ""
1574 "RENAME VARS may not be used after TEMPORARY.  Temporary transformations will "
1575 "be made permanent."
1576 msgstr ""
1577
1578 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:58
1579 msgid "`(' expected."
1580 msgstr ""
1581
1582 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:66
1583 msgid "`=' expected between lists of new and old variable names."
1584 msgstr ""
1585
1586 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:87
1587 msgid "`)' expected after variable names."
1588 msgstr ""
1589
1590 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:97
1591 #, c-format
1592 msgid "Renaming would duplicate variable name %s."
1593 msgstr ""
1594
1595 #: src/language/dictionary/split-file.c:84
1596 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:561
1597 #: src/language/stats/crosstabs.q:1138 src/language/stats/crosstabs.q:1165
1598 #: src/language/stats/crosstabs.q:1185 src/language/stats/crosstabs.q:1207
1599 #: src/language/stats/examine.q:1190 src/language/stats/frequencies.q:1060
1600 #: src/language/stats/frequencies.q:1184
1601 msgid "Value"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: src/language/dictionary/split-file.c:85
1605 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:395
1606 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:562 src/ui/gui/psppire.glade:2112
1607 #: src/ui/gui/var-sheet.c:68
1608 msgid "Label"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:108
1612 msgid "File:"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:110 src/ui/gui/psppire.glade:2053
1616 msgid "Label:"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:114
1620 msgid "No label."
1621 msgstr ""
1622
1623 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:117
1624 msgid "Created:"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:120
1628 msgid "Integer Format:"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:122
1632 msgid "Big Endian."
1633 msgstr ""
1634
1635 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:123
1636 msgid "Little Endian."
1637 msgstr ""
1638
1639 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:124
1640 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:132
1641 msgid "Unknown."
1642 msgstr ""
1643
1644 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:125
1645 msgid "Real Format:"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:127
1649 msgid "IEEE 754 LE."
1650 msgstr ""
1651
1652 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:128
1653 msgid "IEEE 754 BE."
1654 msgstr ""
1655
1656 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:129
1657 msgid "VAX D."
1658 msgstr ""
1659
1660 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:130
1661 msgid "VAX G."
1662 msgstr ""
1663
1664 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:131
1665 msgid "IBM 390 Hex Long."
1666 msgstr ""
1667
1668 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:133
1669 msgid "Variables:"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:136
1673 msgid "Cases:"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:138
1677 msgid "Unknown"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:140
1681 msgid "Type:"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:141
1685 msgid "System File."
1686 msgstr ""
1687
1688 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:142
1689 msgid "Weight:"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:147
1693 msgid "Not weighted."
1694 msgstr ""
1695
1696 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:149
1697 msgid "Mode:"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:151
1701 #, c-format
1702 msgid "Compression %s."
1703 msgstr ""
1704
1705 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:151
1706 msgid "on"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:151
1710 msgid "off"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:161
1714 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:393
1715 msgid "Description"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:162
1719 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:391
1720 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:631
1721 msgid "Position"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:220
1725 msgid "The active file does not have a file label."
1726 msgstr ""
1727
1728 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:223
1729 msgid "File label:"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:286
1733 msgid "No variables to display."
1734 msgstr ""
1735
1736 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:305
1737 msgid "Macros not supported."
1738 msgstr ""
1739
1740 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:315
1741 msgid "The active file dictionary does not contain any documents."
1742 msgstr ""
1743
1744 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:323
1745 msgid "Documents in the active file:"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:475
1749 #, c-format
1750 msgid "Format: %s"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:483
1754 #, c-format
1755 msgid "Print Format: %s"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:486
1759 #, c-format
1760 msgid "Write Format: %s"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:492
1764 #, c-format
1765 msgid "Measure: %s"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:493 src/ui/gui/var-sheet.c:86
1769 msgid "Nominal"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:494 src/ui/gui/var-sheet.c:87
1773 msgid "Ordinal"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:495 src/ui/gui/var-sheet.c:88
1777 msgid "Scale"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:498
1781 #, c-format
1782 msgid "Display Alignment: %s"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:499 src/ui/gui/var-sheet.c:79
1786 msgid "Left"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:500 src/ui/gui/var-sheet.c:81
1790 msgid "Centre"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:501 src/ui/gui/var-sheet.c:80
1794 msgid "Right"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:504
1798 #, c-format
1799 msgid "Display Width: %d"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:515
1803 msgid "Missing Values: "
1804 msgstr ""
1805
1806 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:609
1807 msgid "No vectors defined."
1808 msgstr ""
1809
1810 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:630
1811 msgid "Vector"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:633
1815 msgid "Print Format"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: src/language/dictionary/value-labels.c:120
1819 #, c-format
1820 msgid ""
1821 "It is not possible to assign value labels to long string variables such as %"
1822 "s."
1823 msgstr ""
1824
1825 #: src/language/dictionary/value-labels.c:156 src/language/lexer/lexer.c:607
1826 msgid "expecting string"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: src/language/dictionary/value-labels.c:165 src/language/lexer/lexer.c:621
1830 msgid "expecting integer"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: src/language/dictionary/value-labels.c:169
1834 #, c-format
1835 msgid "Value label `%g' is not integer."
1836 msgstr ""
1837
1838 #: src/language/dictionary/value-labels.c:183
1839 msgid "Truncating value label to 60 characters."
1840 msgstr ""
1841
1842 #: src/language/dictionary/variable-label.c:50
1843 msgid "String expected for variable label."
1844 msgstr ""
1845
1846 #: src/language/dictionary/variable-label.c:58
1847 msgid "Truncating variable label to 255 characters."
1848 msgstr ""
1849
1850 #: src/language/dictionary/vector.c:64
1851 #, c-format
1852 msgid "A vector named %s already exists."
1853 msgstr ""
1854
1855 #: src/language/dictionary/vector.c:72
1856 #, c-format
1857 msgid "Vector name %s is given twice."
1858 msgstr ""
1859
1860 #: src/language/dictionary/vector.c:96
1861 msgid "A slash must separate each vector specification in VECTOR's long form."
1862 msgstr ""
1863
1864 #: src/language/dictionary/vector.c:129
1865 msgid "Vectors must have at least one element."
1866 msgstr ""
1867
1868 #: src/language/dictionary/vector.c:150
1869 msgid "expecting vector length"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: src/language/dictionary/vector.c:166
1873 #, c-format
1874 msgid "%s is too long for a variable name."
1875 msgstr ""
1876
1877 #: src/language/dictionary/vector.c:171
1878 #, c-format
1879 msgid "%s is an existing variable name."
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/language/dictionary/weight.c:49
1883 msgid "The weighting variable must be numeric."
1884 msgstr ""
1885
1886 #: src/language/dictionary/weight.c:54
1887 msgid "The weighting variable may not be scratch."
1888 msgstr ""
1889
1890 #: src/language/expressions/evaluate.c:153
1891 msgid "expecting number or string"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: src/language/expressions/evaluate.c:167
1895 #, c-format
1896 msgid "Duplicate variable name %s."
1897 msgstr ""
1898
1899 #: src/language/expressions/helpers.c:35
1900 msgid ""
1901 "One of the arguments to a DATE function is not an integer.  The result will "
1902 "be system-missing."
1903 msgstr ""
1904
1905 #: src/language/expressions/helpers.c:57
1906 msgid ""
1907 "The week argument to DATE.WKYR is not an integer.  The result will be system-"
1908 "missing."
1909 msgstr ""
1910
1911 #: src/language/expressions/helpers.c:63
1912 msgid ""
1913 "The week argument to DATE.WKYR is outside the acceptable range of 1 to 53.  "
1914 "The result will be system-missing."
1915 msgstr ""
1916
1917 #: src/language/expressions/helpers.c:85
1918 msgid ""
1919 "The day argument to DATE.YRDAY is not an integer.  The result will be system-"
1920 "missing."
1921 msgstr ""
1922
1923 #: src/language/expressions/helpers.c:91
1924 msgid ""
1925 "The day argument to DATE.YRDAY is outside the acceptable range of 1 to 366.  "
1926 "The result will be system-missing."
1927 msgstr ""
1928
1929 #: src/language/expressions/helpers.c:113
1930 msgid ""
1931 "The year argument to YRMODA is greater than 47516.  The result will be "
1932 "system-missing."
1933 msgstr ""
1934
1935 #: src/language/expressions/helpers.c:175
1936 #, c-format
1937 msgid ""
1938 "Unrecognized date unit \"%.*s\".  Valid date units are \"years\", \"quarters"
1939 "\", \"months\", \"weeks\", \"days\", \"hours\", \"minutes\", and \"seconds\"."
1940 msgstr ""
1941
1942 #: src/language/expressions/helpers.c:325
1943 msgid ""
1944 "Invalid DATESUM method.  Valid choices are \"closest\" and \"rollover\"."
1945 msgstr ""
1946
1947 #: src/language/expressions/parse.c:258
1948 #, c-format
1949 msgid ""
1950 "Type mismatch: expression has %s type, but a numeric value is required here."
1951 msgstr ""
1952
1953 #: src/language/expressions/parse.c:270
1954 #, c-format
1955 msgid ""
1956 "Type mismatch: expression has %s type, but a string value is required here."
1957 msgstr ""
1958
1959 #: src/language/expressions/parse.c:426
1960 #, c-format
1961 msgid "Type mismatch while applying %s operator: cannot convert %s to %s."
1962 msgstr ""
1963
1964 #: src/language/expressions/parse.c:642
1965 msgid ""
1966 "Chaining relational operators (e.g. \"a < b < c\") will not produce the "
1967 "mathematically expected result.  Use the AND logical operator to fix the "
1968 "problem (e.g. \"a < b AND b < c\").  If chaining is really intended, "
1969 "parentheses will disable this warning (e.g. \"(a < b) < c\".)"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: src/language/expressions/parse.c:743
1973 msgid ""
1974 "The exponentiation operator (\"**\") is left-associative, even though right-"
1975 "associative semantics are more useful.  That is, \"a**b**c\" equals \"(a**b)"
1976 "**c\", not as \"a**(b**c)\".  To disable this warning, insert parentheses."
1977 msgstr ""
1978
1979 #: src/language/expressions/parse.c:808
1980 #, c-format
1981 msgid "Unknown system variable %s."
1982 msgstr ""
1983
1984 #: src/language/expressions/parse.c:856
1985 #, c-format
1986 msgid "Unknown identifier %s."
1987 msgstr ""
1988
1989 #: src/language/expressions/parse.c:884 src/language/stats/aggregate.c:504
1990 msgid "expecting `)'"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: src/language/expressions/parse.c:891
1994 msgid "in expression"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: src/language/expressions/parse.c:1072
1998 #, c-format
1999 msgid "%s must have at least %d arguments in list."
2000 msgstr ""
2001
2002 #: src/language/expressions/parse.c:1081
2003 #, c-format
2004 msgid "%s must have even number of arguments in list."
2005 msgstr ""
2006
2007 #: src/language/expressions/parse.c:1084
2008 #, c-format
2009 msgid "%s must have multiple of %d arguments in list."
2010 msgstr ""
2011
2012 #: src/language/expressions/parse.c:1094
2013 #, c-format
2014 msgid "%s function does not accept a minimum valid argument count."
2015 msgstr ""
2016
2017 #: src/language/expressions/parse.c:1103
2018 #, c-format
2019 msgid "%s requires at least %d valid arguments in list."
2020 msgstr ""
2021
2022 #: src/language/expressions/parse.c:1109
2023 #, c-format
2024 msgid ""
2025 "With %s, using minimum valid argument count of %d does not make sense when "
2026 "passing only %d arguments in list."
2027 msgstr ""
2028
2029 #: src/language/expressions/parse.c:1163
2030 #, c-format
2031 msgid "Type mismatch invoking %s as "
2032 msgstr ""
2033
2034 #: src/language/expressions/parse.c:1168
2035 msgid "Function invocation "
2036 msgstr ""
2037
2038 #: src/language/expressions/parse.c:1170
2039 msgid " does not match any known function.  Candidates are:"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: src/language/expressions/parse.c:1200
2043 #, c-format
2044 msgid "No function or vector named %s."
2045 msgstr ""
2046
2047 #: src/language/expressions/parse.c:1243
2048 #, c-format
2049 msgid "expecting `,' or `)' invoking %s function"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: src/language/expressions/parse.c:1263
2053 #, c-format
2054 msgid "%s is a PSPP extension."
2055 msgstr ""
2056
2057 #: src/language/expressions/parse.c:1266 src/ui/terminal/command-line.c:126
2058 #: src/ui/terminal/command-line.c:145 src/ui/terminal/command-line.c:157
2059 #, c-format
2060 msgid "%s is not yet implemented."
2061 msgstr ""
2062
2063 #: src/language/expressions/parse.c:1272
2064 #, c-format
2065 msgid "%s may not appear after TEMPORARY."
2066 msgstr ""
2067
2068 #: src/language/lexer/format-parser.c:89
2069 msgid "expecting valid format specifier"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: src/language/lexer/format-parser.c:122
2073 msgid "expecting format type"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: src/language/lexer/lexer.c:269
2077 #, c-format
2078 msgid "%s does not form a valid number."
2079 msgstr ""
2080
2081 #: src/language/lexer/lexer.c:373
2082 #, c-format
2083 msgid "Bad character in input: `%c'."
2084 msgstr ""
2085
2086 #: src/language/lexer/lexer.c:375
2087 #, c-format
2088 msgid "Bad character in input: `\\%o'."
2089 msgstr ""
2090
2091 #: src/language/lexer/lexer.c:411
2092 #, c-format
2093 msgid "Subcommand %s may only be specified once."
2094 msgstr ""
2095
2096 #: src/language/lexer/lexer.c:419
2097 #, c-format
2098 msgid "missing required subcommand %s"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: src/language/lexer/lexer.c:448
2102 #, c-format
2103 msgid "Syntax error %s at %s."
2104 msgstr ""
2105
2106 #: src/language/lexer/lexer.c:451
2107 #, c-format
2108 msgid "Syntax error at %s."
2109 msgstr ""
2110
2111 #: src/language/lexer/lexer.c:576 src/language/lexer/lexer.c:593
2112 #, c-format
2113 msgid "expecting `%s'"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: src/language/lexer/lexer.c:634
2117 msgid "expecting number"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: src/language/lexer/lexer.c:646
2121 msgid "expecting identifier"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: src/language/lexer/lexer.c:1039
2125 msgid "binary"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: src/language/lexer/lexer.c:1044
2129 msgid "octal"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: src/language/lexer/lexer.c:1049
2133 msgid "hex"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: src/language/lexer/lexer.c:1059
2137 #, c-format
2138 msgid "String of %s digits has %d characters, which is not a multiple of %d."
2139 msgstr ""
2140
2141 #: src/language/lexer/lexer.c:1088
2142 #, c-format
2143 msgid "`%c' is not a valid %s digit."
2144 msgstr ""
2145
2146 #: src/language/lexer/lexer.c:1122
2147 msgid "Unterminated string constant."
2148 msgstr ""
2149
2150 #: src/language/lexer/lexer.c:1176
2151 msgid "Unexpected end of file in string concatenation."
2152 msgstr ""
2153
2154 #: src/language/lexer/lexer.c:1184
2155 msgid "String expected following `+'."
2156 msgstr ""
2157
2158 #: src/language/lexer/lexer.c:1197
2159 #, c-format
2160 msgid "String exceeds 255 characters in length (%d characters)."
2161 msgstr ""
2162
2163 #: src/language/lexer/range-parser.c:60
2164 #, c-format
2165 msgid ""
2166 "Low end of range (%g) is below high end (%g).  The range will be treated as "
2167 "reversed."
2168 msgstr ""
2169
2170 #: src/language/lexer/range-parser.c:68
2171 #, c-format
2172 msgid "Ends of range are equal (%g)."
2173 msgstr ""
2174
2175 #: src/language/lexer/range-parser.c:76
2176 msgid "LO or LOWEST must be part of a range."
2177 msgstr ""
2178
2179 #: src/language/lexer/range-parser.c:107
2180 msgid "System-missing value is not valid here."
2181 msgstr ""
2182
2183 #: src/language/lexer/range-parser.c:115
2184 msgid "expecting number or data string"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: src/language/lexer/variable-parser.c:62
2188 msgid "expecting variable name"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: src/language/lexer/variable-parser.c:72
2192 #, c-format
2193 msgid "%s is not a variable name."
2194 msgstr ""
2195
2196 #: src/language/lexer/variable-parser.c:175
2197 #, c-format
2198 msgid ""
2199 "%s is not a numeric variable.  It will not be included in the variable list."
2200 msgstr ""
2201
2202 #: src/language/lexer/variable-parser.c:178
2203 #, c-format
2204 msgid ""
2205 "%s is not a string variable.  It will not be included in the variable list."
2206 msgstr ""
2207
2208 #: src/language/lexer/variable-parser.c:182
2209 #, c-format
2210 msgid "Scratch variables (such as %s) are not allowed here."
2211 msgstr ""
2212
2213 #: src/language/lexer/variable-parser.c:186
2214 #, c-format
2215 msgid ""
2216 "%s and %s are not the same type.  All variables in this variable list must "
2217 "be of the same type.  %s will be omitted from the list."
2218 msgstr ""
2219
2220 #: src/language/lexer/variable-parser.c:192
2221 #, c-format
2222 msgid ""
2223 "%s and %s are string variables with different widths.  All variables in this "
2224 "variable list must have the same width.  %s will be omttied from the list."
2225 msgstr ""
2226
2227 #: src/language/lexer/variable-parser.c:197
2228 #, c-format
2229 msgid "Variable %s appears twice in variable list."
2230 msgstr ""
2231
2232 #: src/language/lexer/variable-parser.c:310
2233 #, c-format
2234 msgid "%s TO %s is not valid syntax since %s precedes %s in the dictionary."
2235 msgstr ""
2236
2237 #: src/language/lexer/variable-parser.c:318
2238 #, c-format
2239 msgid ""
2240 "When using the TO keyword to specify several variables, both variables must "
2241 "be from the same variable dictionaries, of either ordinary, scratch, or "
2242 "system variables.  %s is a %s variable, whereas %s is %s."
2243 msgstr ""
2244
2245 #: src/language/lexer/variable-parser.c:392
2246 msgid "incorrect use of TO convention"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: src/language/lexer/variable-parser.c:435
2250 msgid "Scratch variables not allowed here."
2251 msgstr ""
2252
2253 #: src/language/lexer/variable-parser.c:457
2254 msgid "Prefixes don't match in use of TO convention."
2255 msgstr ""
2256
2257 #: src/language/lexer/variable-parser.c:462
2258 msgid "Bad bounds in use of TO convention."
2259 msgstr ""
2260
2261 #: src/language/stats/aggregate.c:209
2262 msgid "while expecting COLUMNWISE"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: src/language/stats/aggregate.c:240
2266 msgid "expecting BREAK"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: src/language/stats/aggregate.c:245
2270 msgid ""
2271 "When PRESORTED is specified, specifying sorting directions with (A) or (D) "
2272 "has no effect.  Output data will be sorted the same way as the input data."
2273 msgstr ""
2274
2275 #: src/language/stats/aggregate.c:411
2276 msgid "expecting aggregation function"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: src/language/stats/aggregate.c:429
2280 #, c-format
2281 msgid "Unknown aggregation function %s."
2282 msgstr ""
2283
2284 #: src/language/stats/aggregate.c:485
2285 #, c-format
2286 msgid "Missing argument %d to %s."
2287 msgstr ""
2288
2289 #: src/language/stats/aggregate.c:494
2290 #, c-format
2291 msgid "Arguments to %s must be of same type as source variables."
2292 msgstr ""
2293
2294 #: src/language/stats/aggregate.c:516
2295 #, c-format
2296 msgid ""
2297 "Number of source variables (%u) does not match number of target variables (%"
2298 "u)."
2299 msgstr ""
2300
2301 #: src/language/stats/aggregate.c:532
2302 #, c-format
2303 msgid ""
2304 "The value arguments passed to the %s function are out-of-order.  They will "
2305 "be treated as if they had been specified in the correct order."
2306 msgstr ""
2307
2308 #: src/language/stats/aggregate.c:602
2309 #, c-format
2310 msgid ""
2311 "Variable name %s is not unique within the aggregate file dictionary, which "
2312 "contains the aggregate variables and the break variables."
2313 msgstr ""
2314
2315 #: src/language/stats/autorecode.c:136
2316 #, c-format
2317 msgid "Source variable count (%u) does not match target variable count (%u)."
2318 msgstr ""
2319
2320 #: src/language/stats/autorecode.c:164
2321 #, c-format
2322 msgid "Target variable %s duplicates existing variable %s."
2323 msgstr ""
2324
2325 #: src/language/stats/autorecode.c:171
2326 #, c-format
2327 msgid "Duplicate variable name %s among target variables."
2328 msgstr ""
2329
2330 #: src/language/stats/binomial.c:132
2331 #, c-format
2332 msgid "Variable %s is not dichotomous"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: src/language/stats/binomial.c:177
2336 msgid "Binomial Test"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: src/language/stats/binomial.c:192
2340 msgid "Group1"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: src/language/stats/binomial.c:193
2344 msgid "Group2"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: src/language/stats/binomial.c:194 src/language/stats/chisquare.c:220
2348 #: src/language/stats/chisquare.c:280 src/language/stats/crosstabs.q:845
2349 #: src/language/stats/crosstabs.q:1045 src/language/stats/crosstabs.q:1768
2350 #: src/language/stats/examine.q:910 src/language/stats/frequencies.q:1137
2351 #: src/language/stats/oneway.q:307 src/language/stats/oneway.q:471
2352 #: src/language/stats/regression.q:320
2353 msgid "Total"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: src/language/stats/binomial.c:225 src/language/stats/chisquare.c:243
2357 #: src/language/stats/crosstabs.q:1163 src/language/stats/crosstabs.q:1204
2358 msgid "Category"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: src/language/stats/binomial.c:226 src/language/stats/crosstabs.q:855
2362 #: src/language/stats/examine.q:986 src/language/stats/frequencies.q:1405
2363 #: src/language/stats/npar-summary.c:122 src/language/stats/oneway.q:392
2364 #: src/language/stats/t-test.q:683 src/language/stats/t-test.q:706
2365 #: src/language/stats/t-test.q:832 src/language/stats/t-test.q:1369
2366 msgid "N"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: src/language/stats/binomial.c:227
2370 msgid "Observed Prop."
2371 msgstr ""
2372
2373 #: src/language/stats/binomial.c:228
2374 msgid "Test Prop."
2375 msgstr ""
2376
2377 #: src/language/stats/binomial.c:231
2378 #, c-format
2379 msgid "Exact Sig. (%d-tailed)"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: src/language/stats/chisquare.c:192
2383 #, c-format
2384 msgid ""
2385 "CHISQUARE test specified %d expected values, but %d distinct values were "
2386 "encountered in variable %s."
2387 msgstr ""
2388
2389 #: src/language/stats/chisquare.c:204 src/language/stats/chisquare.c:244
2390 msgid "Observed N"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: src/language/stats/chisquare.c:205 src/language/stats/chisquare.c:245
2394 msgid "Expected N"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: src/language/stats/chisquare.c:206 src/language/stats/chisquare.c:246
2398 #: src/language/stats/regression.q:319
2399 msgid "Residual"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: src/language/stats/chisquare.c:239
2403 msgid "Frequencies"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: src/language/stats/chisquare.c:294
2407 msgid "Test Statistics"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: src/language/stats/chisquare.c:308
2411 msgid "Chi-Square"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: src/language/stats/chisquare.c:309 src/language/stats/crosstabs.q:1139
2415 #: src/language/stats/oneway.q:280 src/language/stats/oneway.q:681
2416 #: src/language/stats/regression.q:313 src/language/stats/t-test.q:983
2417 #: src/language/stats/t-test.q:1175 src/language/stats/t-test.q:1268
2418 msgid "df"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: src/language/stats/chisquare.c:310
2422 msgid "Asymp. Sig."
2423 msgstr ""
2424
2425 #: src/language/stats/crosstabs.q:273
2426 msgid ""
2427 "Missing mode REPORT not allowed in general mode.  Assuming MISSING=TABLE."
2428 msgstr ""
2429
2430 #: src/language/stats/crosstabs.q:283
2431 msgid "Write mode ALL not allowed in general mode.  Assuming WRITE=CELLS."
2432 msgstr ""
2433
2434 #: src/language/stats/crosstabs.q:359
2435 msgid "Too many crosstabulation variables or dimensions."
2436 msgstr ""
2437
2438 #: src/language/stats/crosstabs.q:369
2439 msgid "expecting BY"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: src/language/stats/crosstabs.q:436
2443 msgid "VARIABLES must be specified before TABLES."
2444 msgstr ""
2445
2446 #: src/language/stats/crosstabs.q:474
2447 #, c-format
2448 msgid "Maximum value (%ld) less than minimum value (%ld)."
2449 msgstr ""
2450
2451 #: src/language/stats/crosstabs.q:840
2452 msgid "Summary."
2453 msgstr ""
2454
2455 #: src/language/stats/crosstabs.q:842 src/language/stats/examine.q:974
2456 msgid "Cases"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: src/language/stats/crosstabs.q:843 src/language/stats/examine.q:908
2460 #: src/language/stats/frequencies.q:1058 src/language/stats/frequencies.q:1406
2461 msgid "Valid"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: src/language/stats/crosstabs.q:844 src/language/stats/examine.q:909
2465 #: src/language/stats/frequencies.q:1128 src/language/stats/frequencies.q:1407
2466 #: src/ui/gui/var-sheet.c:70
2467 msgid "Missing"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: src/language/stats/crosstabs.q:856 src/language/stats/examine.q:989
2471 #: src/language/stats/frequencies.q:1062 src/language/stats/frequencies.q:1063
2472 #: src/language/stats/frequencies.q:1064
2473 msgid "Percent"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: src/language/stats/crosstabs.q:1097
2477 msgid "count"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: src/language/stats/crosstabs.q:1098
2481 msgid "row %"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: src/language/stats/crosstabs.q:1099
2485 msgid "column %"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: src/language/stats/crosstabs.q:1100
2489 msgid "total %"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: src/language/stats/crosstabs.q:1101
2493 msgid "expected"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: src/language/stats/crosstabs.q:1102
2497 msgid "residual"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/language/stats/crosstabs.q:1103
2501 msgid "std. resid."
2502 msgstr ""
2503
2504 #: src/language/stats/crosstabs.q:1104
2505 msgid "adj. resid."
2506 msgstr ""
2507
2508 #: src/language/stats/crosstabs.q:1134
2509 msgid "Chi-square tests."
2510 msgstr ""
2511
2512 #: src/language/stats/crosstabs.q:1137 src/language/stats/crosstabs.q:1164
2513 #: src/language/stats/crosstabs.q:1184 src/language/stats/crosstabs.q:1205
2514 #: src/language/stats/examine.q:1421
2515 msgid "Statistic"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: src/language/stats/crosstabs.q:1141
2519 msgid "Asymp. Sig. (2-sided)"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: src/language/stats/crosstabs.q:1143
2523 msgid "Exact. Sig. (2-sided)"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: src/language/stats/crosstabs.q:1145
2527 msgid "Exact. Sig. (1-sided)"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: src/language/stats/crosstabs.q:1160
2531 msgid "Symmetric measures."
2532 msgstr ""
2533
2534 #: src/language/stats/crosstabs.q:1166 src/language/stats/crosstabs.q:1208
2535 msgid "Asymp. Std. Error"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: src/language/stats/crosstabs.q:1167 src/language/stats/crosstabs.q:1209
2539 msgid "Approx. T"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: src/language/stats/crosstabs.q:1168 src/language/stats/crosstabs.q:1210
2543 msgid "Approx. Sig."
2544 msgstr ""
2545
2546 #: src/language/stats/crosstabs.q:1179
2547 msgid "Risk estimate."
2548 msgstr ""
2549
2550 #: src/language/stats/crosstabs.q:1183
2551 #, c-format
2552 msgid "95%% Confidence Interval"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: src/language/stats/crosstabs.q:1186 src/language/stats/t-test.q:987
2556 #: src/language/stats/t-test.q:1172 src/language/stats/t-test.q:1271
2557 msgid "Lower"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: src/language/stats/crosstabs.q:1187 src/language/stats/t-test.q:988
2561 #: src/language/stats/t-test.q:1173 src/language/stats/t-test.q:1272
2562 msgid "Upper"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: src/language/stats/crosstabs.q:1201
2566 msgid "Directional measures."
2567 msgstr ""
2568
2569 #: src/language/stats/crosstabs.q:1206 src/ui/gui/psppire.glade:2236
2570 #: src/ui/gui/var-sheet.c:65
2571 msgid "Type"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: src/language/stats/crosstabs.q:1960
2575 msgid "Pearson Chi-Square"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: src/language/stats/crosstabs.q:1961
2579 msgid "Likelihood Ratio"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: src/language/stats/crosstabs.q:1962
2583 msgid "Fisher's Exact Test"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: src/language/stats/crosstabs.q:1963
2587 msgid "Continuity Correction"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: src/language/stats/crosstabs.q:1964
2591 msgid "Linear-by-Linear Association"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: src/language/stats/crosstabs.q:2001 src/language/stats/crosstabs.q:2071
2595 #: src/language/stats/crosstabs.q:2130
2596 msgid "N of Valid Cases"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: src/language/stats/crosstabs.q:2017 src/language/stats/crosstabs.q:2146
2600 msgid "Nominal by Nominal"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: src/language/stats/crosstabs.q:2018 src/language/stats/crosstabs.q:2147
2604 msgid "Ordinal by Ordinal"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: src/language/stats/crosstabs.q:2019
2608 msgid "Interval by Interval"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: src/language/stats/crosstabs.q:2020
2612 msgid "Measure of Agreement"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: src/language/stats/crosstabs.q:2025
2616 msgid "Phi"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: src/language/stats/crosstabs.q:2026
2620 msgid "Cramer's V"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/language/stats/crosstabs.q:2027
2624 msgid "Contingency Coefficient"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: src/language/stats/crosstabs.q:2028
2628 msgid "Kendall's tau-b"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: src/language/stats/crosstabs.q:2029
2632 msgid "Kendall's tau-c"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: src/language/stats/crosstabs.q:2030
2636 msgid "Gamma"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: src/language/stats/crosstabs.q:2031
2640 msgid "Spearman Correlation"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: src/language/stats/crosstabs.q:2032
2644 msgid "Pearson's R"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: src/language/stats/crosstabs.q:2033
2648 msgid "Kappa"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: src/language/stats/crosstabs.q:2103
2652 #, c-format
2653 msgid "Odds Ratio for %s (%g / %g)"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: src/language/stats/crosstabs.q:2106
2657 #, c-format
2658 msgid "Odds Ratio for %s (%.*s / %.*s)"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: src/language/stats/crosstabs.q:2114
2662 #, c-format
2663 msgid "For cohort %s = %g"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: src/language/stats/crosstabs.q:2117
2667 #, c-format
2668 msgid "For cohort %s = %.*s"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: src/language/stats/crosstabs.q:2148
2672 msgid "Nominal by Interval"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: src/language/stats/crosstabs.q:2153
2676 msgid "Lambda"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: src/language/stats/crosstabs.q:2154
2680 msgid "Goodman and Kruskal tau"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: src/language/stats/crosstabs.q:2155
2684 msgid "Uncertainty Coefficient"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: src/language/stats/crosstabs.q:2156
2688 msgid "Somers' d"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: src/language/stats/crosstabs.q:2157
2692 msgid "Eta"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: src/language/stats/crosstabs.q:2162
2696 msgid "Symmetric"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: src/language/stats/crosstabs.q:2163 src/language/stats/crosstabs.q:2164
2700 #, c-format
2701 msgid "%s Dependent"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: src/language/stats/descriptives.c:102 src/language/stats/examine.q:1522
2705 #: src/language/stats/frequencies.q:124 src/language/stats/npar-summary.c:125
2706 #: src/language/stats/oneway.q:393 src/language/stats/t-test.q:684
2707 #: src/language/stats/t-test.q:707 src/language/stats/t-test.q:831
2708 #: src/language/stats/t-test.q:1169
2709 msgid "Mean"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: src/language/stats/descriptives.c:103
2713 msgid "S E Mean"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: src/language/stats/descriptives.c:104 src/language/stats/frequencies.q:128
2717 msgid "Std Dev"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: src/language/stats/descriptives.c:105 src/language/stats/examine.q:1602
2721 #: src/language/stats/frequencies.q:129
2722 msgid "Variance"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: src/language/stats/descriptives.c:106 src/language/stats/examine.q:1709
2726 #: src/language/stats/frequencies.q:130
2727 msgid "Kurtosis"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: src/language/stats/descriptives.c:107
2731 msgid "S E Kurt"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: src/language/stats/descriptives.c:108 src/language/stats/examine.q:1689
2735 #: src/language/stats/frequencies.q:132
2736 msgid "Skewness"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: src/language/stats/descriptives.c:109
2740 msgid "S E Skew"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: src/language/stats/descriptives.c:110 src/language/stats/examine.q:1650
2744 #: src/language/stats/frequencies.q:134
2745 msgid "Range"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: src/language/stats/descriptives.c:111 src/language/stats/examine.q:1627
2749 #: src/language/stats/frequencies.q:135 src/language/stats/npar-summary.c:131
2750 #: src/language/stats/oneway.q:405
2751 msgid "Minimum"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: src/language/stats/descriptives.c:112 src/language/stats/examine.q:1638
2755 #: src/language/stats/frequencies.q:136 src/language/stats/npar-summary.c:134
2756 #: src/language/stats/oneway.q:406
2757 msgid "Maximum"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: src/language/stats/descriptives.c:113 src/language/stats/frequencies.q:137
2761 msgid "Sum"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: src/language/stats/descriptives.c:344
2765 #, c-format
2766 msgid "Z-score variable name %s would be a duplicate variable name."
2767 msgstr ""
2768
2769 #: src/language/stats/descriptives.c:451
2770 msgid "expecting statistic name: reverting to default"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: src/language/stats/descriptives.c:524
2774 msgid ""
2775 "Ran out of generic names for Z-score variables.  There are only 126 generic "
2776 "names: ZSC001-ZSC0999, STDZ01-STDZ09, ZZZZ01-ZZZZ09, ZQZQ01-ZQZQ09."
2777 msgstr ""
2778
2779 #: src/language/stats/descriptives.c:556
2780 msgid "Mapping of variables to corresponding Z-scores."
2781 msgstr ""
2782
2783 #: src/language/stats/descriptives.c:561
2784 msgid "Source"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: src/language/stats/descriptives.c:562
2788 msgid "Target"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: src/language/stats/descriptives.c:672
2792 #, c-format
2793 msgid "Z-score of %s"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: src/language/stats/descriptives.c:881
2797 msgid "Valid N"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/language/stats/descriptives.c:882
2801 msgid "Missing N"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/language/stats/descriptives.c:909
2805 #, c-format
2806 msgid "Valid cases = %g; cases with missing value(s) = %g."
2807 msgstr ""
2808
2809 #: src/language/stats/examine.q:287 src/language/stats/examine.q:290
2810 #, c-format
2811 msgid "%s is not currently supported."
2812 msgstr ""
2813
2814 #: src/language/stats/examine.q:496 src/language/stats/examine.q:509
2815 #, c-format
2816 msgid "%s and %s are mutually exclusive"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: src/language/stats/examine.q:968
2820 msgid "Case Processing Summary"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: src/language/stats/examine.q:1175
2824 msgid "Extreme Values"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: src/language/stats/examine.q:1191
2828 msgid "Case Number"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: src/language/stats/examine.q:1276
2832 msgid "Highest"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: src/language/stats/examine.q:1281
2836 msgid "Lowest"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: src/language/stats/examine.q:1422 src/language/stats/oneway.q:395
2840 #: src/language/stats/oneway.q:679 src/language/stats/regression.q:215
2841 msgid "Std. Error"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: src/language/stats/examine.q:1424 src/language/stats/oneway.q:409
2845 msgid "Descriptives"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: src/language/stats/examine.q:1540 src/language/stats/oneway.q:400
2849 #, c-format
2850 msgid "%g%% Confidence Interval for Mean"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: src/language/stats/examine.q:1546 src/language/stats/oneway.q:402
2854 msgid "Lower Bound"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: src/language/stats/examine.q:1557 src/language/stats/oneway.q:403
2858 msgid "Upper Bound"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: src/language/stats/examine.q:1569
2862 #, c-format
2863 msgid "5%% Trimmed Mean"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: src/language/stats/examine.q:1580 src/language/stats/frequencies.q:126
2867 msgid "Median"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: src/language/stats/examine.q:1614 src/language/stats/npar-summary.c:128
2871 #: src/language/stats/oneway.q:394 src/language/stats/t-test.q:685
2872 #: src/language/stats/t-test.q:708 src/language/stats/t-test.q:833
2873 #: src/language/stats/t-test.q:1170
2874 msgid "Std. Deviation"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: src/language/stats/examine.q:1662
2878 msgid "Interquartile Range"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: src/language/stats/examine.q:1814
2882 #, c-format
2883 msgid "Boxplot of %s vs. %s"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: src/language/stats/examine.q:1839
2887 msgid "Boxplot"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: src/language/stats/examine.q:1881
2891 #, c-format
2892 msgid "Normal Q-Q Plot of %s"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: src/language/stats/examine.q:1882 src/language/stats/examine.q:1888
2896 msgid "Observed Value"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: src/language/stats/examine.q:1883
2900 msgid "Expected Normal"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: src/language/stats/examine.q:1886
2904 #, c-format
2905 msgid "Detrended Normal Q-Q Plot of %s"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: src/language/stats/examine.q:1889
2909 msgid "Dev from Normal"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: src/language/stats/examine.q:2008 src/language/stats/examine.q:2030
2913 #: src/language/stats/frequencies.q:1417 src/language/stats/npar-summary.c:141
2914 msgid "Percentiles"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: src/language/stats/examine.q:2154
2918 msgid "Tukey's Hinges"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: src/language/stats/flip.c:98
2922 msgid ""
2923 "FLIP ignores TEMPORARY.  Temporary transformations will be made permanent."
2924 msgstr ""
2925
2926 #: src/language/stats/flip.c:153
2927 msgid "Could not create temporary file for FLIP."
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/language/stats/flip.c:164
2931 #, c-format
2932 msgid "Error writing FLIP file: %s."
2933 msgstr ""
2934
2935 #: src/language/stats/flip.c:264
2936 #, c-format
2937 msgid "Could not create acceptable variant for variable %s."
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/language/stats/flip.c:280
2941 msgid "Cannot create more than 99999 variable names."
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/language/stats/flip.c:396
2945 #, c-format
2946 msgid "Error rewinding FLIP file: %s."
2947 msgstr ""
2948
2949 #: src/language/stats/flip.c:403
2950 msgid "Error creating FLIP source file."
2951 msgstr ""
2952
2953 #: src/language/stats/flip.c:416
2954 #, c-format
2955 msgid "Error reading FLIP file: %s."
2956 msgstr ""
2957
2958 #: src/language/stats/flip.c:418
2959 msgid "Unexpected end of file reading FLIP file."
2960 msgstr ""
2961
2962 #: src/language/stats/flip.c:442
2963 #, c-format
2964 msgid "Error seeking FLIP source file: %s."
2965 msgstr ""
2966
2967 #: src/language/stats/flip.c:450
2968 #, c-format
2969 msgid "Error writing FLIP source file: %s."
2970 msgstr ""
2971
2972 #: src/language/stats/flip.c:461
2973 #, c-format
2974 msgid "Error closing FLIP source file: %s."
2975 msgstr ""
2976
2977 #: src/language/stats/flip.c:469
2978 #, c-format
2979 msgid "Error rewinding FLIP source file: %s."
2980 msgstr ""
2981
2982 #: src/language/stats/flip.c:498
2983 #, c-format
2984 msgid "Error reading FLIP temporary file: %s."
2985 msgstr ""
2986
2987 #: src/language/stats/flip.c:501
2988 msgid "Unexpected end of file reading FLIP temporary file."
2989 msgstr ""
2990
2991 #: src/language/stats/frequencies.q:125
2992 msgid "S.E. Mean"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: src/language/stats/frequencies.q:127
2996 msgid "Mode"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: src/language/stats/frequencies.q:131
3000 msgid "S.E. Kurt"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: src/language/stats/frequencies.q:133
3004 msgid "S.E. Skew"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/language/stats/frequencies.q:410
3008 msgid ""
3009 "At most one of BARCHART, HISTOGRAM, or HBAR should be given.  HBAR will be "
3010 "assumed.  Argument values will be given precedence increasing along the "
3011 "order given."
3012 msgstr ""
3013
3014 #: src/language/stats/frequencies.q:493
3015 #, c-format
3016 msgid ""
3017 "MAX must be greater than or equal to MIN, if both are specified.  However, "
3018 "MIN was specified as %g and MAX as %g.  MIN and MAX will be ignored."
3019 msgstr ""
3020
3021 #: src/language/stats/frequencies.q:759
3022 #, c-format
3023 msgid "Variable %s specified multiple times on VARIABLES subcommand."
3024 msgstr ""
3025
3026 #: src/language/stats/frequencies.q:822
3027 msgid "`)' expected after GROUPED interval list."
3028 msgstr ""
3029
3030 #: src/language/stats/frequencies.q:834
3031 #, c-format
3032 msgid "Variables %s specified on GROUPED but not on VARIABLES."
3033 msgstr ""
3034
3035 #: src/language/stats/frequencies.q:841
3036 #, c-format
3037 msgid "Variables %s specified multiple times on GROUPED subcommand."
3038 msgstr ""
3039
3040 #: src/language/stats/frequencies.q:1059 src/language/stats/frequencies.q:1152
3041 #: src/language/stats/frequencies.q:1153 src/language/stats/frequencies.q:1187
3042 msgid "Cum"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/language/stats/frequencies.q:1061 src/output/charts/plot-hist.c:126
3046 msgid "Frequency"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: src/language/stats/frequencies.q:1082
3050 msgid "Value Label"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: src/language/stats/frequencies.q:1185
3054 msgid "Freq"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: src/language/stats/frequencies.q:1186 src/language/stats/frequencies.q:1188
3058 msgid "Pct"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: src/language/stats/frequencies.q:1379
3062 #, c-format
3063 msgid "No valid data for variable %s; statistics not displayed."
3064 msgstr ""
3065
3066 #: src/language/stats/frequencies.q:1421
3067 msgid "50 (Median)"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: src/language/stats/glm.q:147
3071 msgid "Multivariate GLM not yet supported"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: src/language/stats/glm.q:268 src/language/stats/regression.q:1140
3075 msgid "Dependent variable must be numeric."
3076 msgstr ""
3077
3078 #: src/language/stats/glm.q:343 src/language/stats/regression.q:1240
3079 msgid "No valid data found. This command was skipped."
3080 msgstr ""
3081
3082 #: src/language/stats/means.q:100
3083 msgid "Missing required subcommand TABLES."
3084 msgstr ""
3085
3086 #: src/language/stats/means.q:134
3087 msgid "TABLES subcommand may not appear more than once."
3088 msgstr ""
3089
3090 #: src/language/stats/npar.q:98
3091 msgid "NPAR subcommand not currently implemented."
3092 msgstr ""
3093
3094 #: src/language/stats/npar.q:236
3095 #, c-format
3096 msgid ""
3097 "The specified value of HI (%d) is lower than the specified value of LO (%d)"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: src/language/stats/npar.q:291
3101 #, c-format
3102 msgid ""
3103 "%d expected values were given, but the specified range (%d-%d) requires "
3104 "exactly %d values."
3105 msgstr ""
3106
3107 #: src/language/stats/npar.q:425 src/language/stats/t-test.q:487
3108 #, c-format
3109 msgid ""
3110 "PAIRED was specified but the number of variables preceding WITH (%d) did not "
3111 "match the number following (%d)."
3112 msgstr ""
3113
3114 #: src/language/stats/npar-summary.c:108
3115 msgid "Descriptive Statistics"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: src/language/stats/npar-summary.c:145
3119 msgid "25th"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: src/language/stats/npar-summary.c:148
3123 msgid "50th (Median)"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: src/language/stats/npar-summary.c:151
3127 msgid "75th"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: src/language/stats/oneway.q:169
3131 msgid "Number of contrast coefficients must equal the number of groups"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: src/language/stats/oneway.q:178
3135 #, c-format
3136 msgid "Coefficients for contrast %d do not total zero"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: src/language/stats/oneway.q:245
3140 #, c-format
3141 msgid "`%s' is not a variable name"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: src/language/stats/oneway.q:279 src/language/stats/regression.q:312
3145 msgid "Sum of Squares"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: src/language/stats/oneway.q:281 src/language/stats/regression.q:314
3149 msgid "Mean Square"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: src/language/stats/oneway.q:282 src/language/stats/regression.q:315
3153 #: src/language/stats/t-test.q:980
3154 msgid "F"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: src/language/stats/oneway.q:283 src/language/stats/oneway.q:537
3158 #: src/language/stats/regression.q:218 src/language/stats/regression.q:316
3159 msgid "Significance"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: src/language/stats/oneway.q:305
3163 msgid "Between Groups"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: src/language/stats/oneway.q:306
3167 msgid "Within Groups"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: src/language/stats/oneway.q:353 src/language/stats/regression.q:342
3171 msgid "ANOVA"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: src/language/stats/oneway.q:534
3175 msgid "Levene Statistic"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: src/language/stats/oneway.q:535
3179 msgid "df1"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: src/language/stats/oneway.q:536
3183 msgid "df2"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: src/language/stats/oneway.q:540
3187 msgid "Test of Homogeneity of Variances"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: src/language/stats/oneway.q:608
3191 msgid "Contrast Coefficients"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: src/language/stats/oneway.q:610 src/language/stats/oneway.q:677
3195 msgid "Contrast"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: src/language/stats/oneway.q:675
3199 msgid "Contrast Tests"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: src/language/stats/oneway.q:678
3203 msgid "Value of Contrast"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: src/language/stats/oneway.q:680 src/language/stats/regression.q:217
3207 #: src/language/stats/t-test.q:982 src/language/stats/t-test.q:1174
3208 #: src/language/stats/t-test.q:1267
3209 msgid "t"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: src/language/stats/oneway.q:682 src/language/stats/t-test.q:984
3213 #: src/language/stats/t-test.q:1176 src/language/stats/t-test.q:1269
3214 msgid "Sig. (2-tailed)"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: src/language/stats/oneway.q:726
3218 msgid "Assume equal variances"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: src/language/stats/oneway.q:730
3222 msgid "Does not assume equal"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: src/language/stats/rank.q:220
3226 #, c-format
3227 msgid "%s of %s by %s"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: src/language/stats/rank.q:225
3231 #, c-format
3232 msgid "%s of %s"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: src/language/stats/rank.q:601
3236 msgid "Cannot create new rank variable.  All candidates in use."
3237 msgstr ""
3238
3239 #: src/language/stats/rank.q:694
3240 msgid "Variables Created By RANK"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: src/language/stats/rank.q:718
3244 #, c-format
3245 msgid "%s into %s(%s of %s using %s BY %s)"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: src/language/stats/rank.q:729
3249 #, c-format
3250 msgid "%s into %s(%s of %s BY %s)"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: src/language/stats/rank.q:743
3254 #, c-format
3255 msgid "%s into %s(%s of %s using %s)"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: src/language/stats/rank.q:753
3259 #, c-format
3260 msgid "%s into %s(%s of %s)"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: src/language/stats/rank.q:766
3264 msgid ""
3265 "FRACTION has been specified, but NORMAL and PROPORTION rank functions have "
3266 "not been requested.  The FRACTION subcommand will be ignored."
3267 msgstr ""
3268
3269 #: src/language/stats/rank.q:859
3270 #, c-format
3271 msgid "Variable %s already exists."
3272 msgstr ""
3273
3274 #: src/language/stats/rank.q:864
3275 msgid "Too many variables in INTO clause."
3276 msgstr ""
3277
3278 #: src/language/stats/regression.q:169
3279 msgid "R"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: src/language/stats/regression.q:170
3283 msgid "R Square"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: src/language/stats/regression.q:171
3287 msgid "Adjusted R Square"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: src/language/stats/regression.q:172
3291 msgid "Std. Error of the Estimate"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: src/language/stats/regression.q:177
3295 msgid "Model Summary"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: src/language/stats/regression.q:214
3299 msgid "B"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: src/language/stats/regression.q:216
3303 msgid "Beta"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: src/language/stats/regression.q:219
3307 msgid "(Constant)"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: src/language/stats/regression.q:281
3311 msgid "Coefficients"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: src/language/stats/regression.q:318
3315 msgid "Regression"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: src/language/stats/regression.q:397
3319 msgid "Model"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: src/language/stats/regression.q:398
3323 msgid "Covariances"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: src/language/stats/regression.q:413
3327 msgid "Coefficient Correlations"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: src/language/stats/sort-cases.c:63
3331 msgid "Buffer limit must be at least 2."
3332 msgstr ""
3333
3334 #: src/language/stats/sort-criteria.c:69
3335 msgid "`A' or `D' expected inside parentheses."
3336 msgstr ""
3337
3338 #: src/language/stats/sort-criteria.c:74
3339 msgid "`)' expected."
3340 msgstr ""
3341
3342 #: src/language/stats/sort-criteria.c:85
3343 #, c-format
3344 msgid "Variable %s specified twice in sort criteria."
3345 msgstr ""
3346
3347 #: src/language/stats/t-test.q:276
3348 msgid "TESTVAL, GROUPS and PAIRS subcommands are mutually exclusive."
3349 msgstr ""
3350
3351 #: src/language/stats/t-test.q:294
3352 msgid "VARIABLES subcommand is not appropriate with PAIRS"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: src/language/stats/t-test.q:332
3356 msgid "One or more VARIABLES must be specified."
3357 msgstr ""
3358
3359 #: src/language/stats/t-test.q:381
3360 #, c-format
3361 msgid "Long string variable %s is not valid here."
3362 msgstr ""
3363
3364 #: src/language/stats/t-test.q:401 src/language/stats/t-test.q:415
3365 msgid ""
3366 "When applying GROUPS to a string variable, two values must be specified."
3367 msgstr ""
3368
3369 #: src/language/stats/t-test.q:504
3370 msgid "At least two variables must be specified on PAIRS."
3371 msgstr ""
3372
3373 #: src/language/stats/t-test.q:681
3374 msgid "One-Sample Statistics"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: src/language/stats/t-test.q:686 src/language/stats/t-test.q:709
3378 #: src/language/stats/t-test.q:834
3379 msgid "SE. Mean"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: src/language/stats/t-test.q:704
3383 msgid "Group Statistics"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: src/language/stats/t-test.q:828
3387 msgid "Paired Sample Statistics"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: src/language/stats/t-test.q:850 src/language/stats/t-test.q:1195
3391 #: src/language/stats/t-test.q:1386
3392 #, c-format
3393 msgid "Pair %d"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: src/language/stats/t-test.q:968
3397 msgid "Independent Samples Test"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: src/language/stats/t-test.q:976
3401 msgid "Levene's Test for Equality of Variances"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: src/language/stats/t-test.q:978
3405 msgid "t-test for Equality of Means"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: src/language/stats/t-test.q:981 src/language/stats/t-test.q:1371
3409 msgid "Sig."
3410 msgstr ""
3411
3412 #: src/language/stats/t-test.q:985 src/language/stats/t-test.q:1270
3413 msgid "Mean Difference"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: src/language/stats/t-test.q:986
3417 msgid "Std. Error Difference"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: src/language/stats/t-test.q:991 src/language/stats/t-test.q:1166
3421 #: src/language/stats/t-test.q:1262
3422 #, c-format
3423 msgid "%g%% Confidence Interval of the Difference"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: src/language/stats/t-test.q:1046
3427 msgid "Equal variances assumed"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: src/language/stats/t-test.q:1098
3431 msgid "Equal variances not assumed"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: src/language/stats/t-test.q:1156
3435 msgid "Paired Samples Test"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: src/language/stats/t-test.q:1159
3439 msgid "Paired Differences"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: src/language/stats/t-test.q:1171
3443 msgid "Std. Error Mean"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: src/language/stats/t-test.q:1251
3447 msgid "One-Sample Test"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: src/language/stats/t-test.q:1256
3451 #, c-format
3452 msgid "Test Value = %f"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: src/language/stats/t-test.q:1366
3456 msgid "Paired Samples Correlations"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: src/language/stats/t-test.q:1370
3460 msgid "Correlation"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: src/language/stats/t-test.q:1389
3464 #, c-format
3465 msgid "%s & %s"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: src/language/syntax-file.c:86
3469 #, c-format
3470 msgid "opening \"%s\" as syntax file"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: src/language/syntax-file.c:91
3474 #, c-format
3475 msgid "Opening `%s': %s."
3476 msgstr ""
3477
3478 #: src/language/syntax-file.c:104
3479 #, c-format
3480 msgid "Reading `%s': %s."
3481 msgstr ""
3482
3483 #: src/language/syntax-file.c:125
3484 #, c-format
3485 msgid "Closing `%s': %s."
3486 msgstr ""
3487
3488 #: src/language/tests/check-model.q:137
3489 msgid "PATH and SEARCH subcommands are mutually exclusive.  Ignoring PATH."
3490 msgstr ""
3491
3492 #: src/language/tests/check-model.q:155
3493 msgid "At least one value must be specified on PATH."
3494 msgstr ""
3495
3496 #: src/language/tests/check-model.q:166
3497 #, c-format
3498 msgid "Hash bits adjusted to %d."
3499 msgstr ""
3500
3501 #: src/language/tests/check-model.q:207
3502 #, c-format
3503 msgid "error opening \"%s\" for writing"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: src/language/tests/float-format.c:124
3507 #, c-format
3508 msgid "%d-byte string needed but %d-byte string supplied."
3509 msgstr ""
3510
3511 #: src/language/tests/float-format.c:135
3512 msgid "Hexadecimal floating constant too long."
3513 msgstr ""
3514
3515 #: src/language/tests/float-format.c:200
3516 #, c-format
3517 msgid ""
3518 "%s conversion of %s from %s to %s should have produced %s but actually "
3519 "produced %s."
3520 msgstr ""
3521
3522 #: src/language/tests/float-format.c:246
3523 msgid "Too many values in single command."
3524 msgstr ""
3525
3526 #: src/language/tests/moments-test.c:47
3527 msgid "expecting weight value"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: src/language/utilities/cd.c:43
3531 #, c-format
3532 msgid "Cannot change directory to %s:  %s "
3533 msgstr ""
3534
3535 #: src/language/utilities/date.c:32
3536 msgid "Only USE ALL is currently implemented."
3537 msgstr ""
3538
3539 #: src/language/utilities/include.c:47
3540 msgid "expecting file name"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: src/language/utilities/include.c:62
3544 #, c-format
3545 msgid "Can't find `%s' in include file search path."
3546 msgstr ""
3547
3548 #: src/language/utilities/permissions.c:73
3549 #, c-format
3550 msgid "Expecting %s or %s."
3551 msgstr ""
3552
3553 #: src/language/utilities/permissions.c:106
3554 #, c-format
3555 msgid "Cannot stat %s: %s"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: src/language/utilities/permissions.c:119
3559 #, c-format
3560 msgid "Cannot change mode of %s: %s"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: src/language/utilities/set.q:199 src/language/utilities/set.q:201
3564 #: src/language/utilities/set.q:203 src/language/utilities/set.q:205
3565 #: src/language/utilities/set.q:207 src/language/utilities/set.q:209
3566 #: src/language/utilities/set.q:211 src/language/utilities/set.q:213
3567 #: src/language/utilities/set.q:215
3568 #, c-format
3569 msgid "%s is obsolete."
3570 msgstr ""
3571
3572 #: src/language/utilities/set.q:218
3573 #, c-format
3574 msgid "%s is not implemented."
3575 msgstr ""
3576
3577 #: src/language/utilities/set.q:221
3578 msgid "Active file compression is not implemented."
3579 msgstr ""
3580
3581 #: src/language/utilities/set.q:345
3582 #, c-format
3583 msgid ""
3584 "%s: Custom currency string `%s' does not contain exactly three periods or "
3585 "commas (or it contains both)."
3586 msgstr ""
3587
3588 #: src/language/utilities/set.q:401
3589 msgid "EPOCH must be 1500 or later."
3590 msgstr ""
3591
3592 #: src/language/utilities/set.q:408
3593 msgid "expecting AUTOMATIC or year"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: src/language/utilities/set.q:429
3597 msgid "LENGTH must be at least 1."
3598 msgstr ""
3599
3600 #: src/language/utilities/set.q:473
3601 msgid "WIDTH must be at least 40."
3602 msgstr ""
3603
3604 #: src/language/utilities/set.q:496
3605 #, c-format
3606 msgid ""
3607 "FORMAT requires numeric output format as an argument.  Specified format %s "
3608 "is of type string."
3609 msgstr ""
3610
3611 #: src/language/utilities/set.q:553
3612 msgid "BLANKS is SYSMIS."
3613 msgstr ""
3614
3615 #: src/language/utilities/set.q:555
3616 #, c-format
3617 msgid "BLANKS is %g."
3618 msgstr ""
3619
3620 #: src/language/utilities/set.q:590
3621 #, c-format
3622 msgid "%s is \"%s\"."
3623 msgstr ""
3624
3625 #: src/language/utilities/set.q:626
3626 #, c-format
3627 msgid "DECIMAL is \"%c\"."
3628 msgstr ""
3629
3630 #: src/language/utilities/set.q:632
3631 #, c-format
3632 msgid "ENDCMD is \"%c\"."
3633 msgstr ""
3634
3635 #: src/language/utilities/set.q:640
3636 #, c-format
3637 msgid "ERRORS is \"%s\"."
3638 msgstr ""
3639
3640 #: src/language/utilities/set.q:651
3641 #, c-format
3642 msgid "FORMAT is %s."
3643 msgstr ""
3644
3645 #: src/language/utilities/set.q:657
3646 #, c-format
3647 msgid "LENGTH is %d."
3648 msgstr ""
3649
3650 #: src/language/utilities/set.q:663
3651 #, c-format
3652 msgid "MXERRS is %d."
3653 msgstr ""
3654
3655 #: src/language/utilities/set.q:669
3656 #, c-format
3657 msgid "MXLOOPS is %d."
3658 msgstr ""
3659
3660 #: src/language/utilities/set.q:675
3661 #, c-format
3662 msgid "MXWARNS is %d."
3663 msgstr ""
3664
3665 #: src/language/utilities/set.q:682 src/language/utilities/set.q:733
3666 #, c-format
3667 msgid "%s is %s (%s)."
3668 msgstr ""
3669
3670 #: src/language/utilities/set.q:754
3671 msgid "SCOMPRESSION is ON."
3672 msgstr ""
3673
3674 #: src/language/utilities/set.q:756
3675 msgid "SCOMPRESSION is OFF."
3676 msgstr ""
3677
3678 #: src/language/utilities/set.q:763
3679 msgid "UNDEFINED is WARN."
3680 msgstr ""
3681
3682 #: src/language/utilities/set.q:765
3683 msgid "UNDEFINED is NOWARN."
3684 msgstr ""
3685
3686 #: src/language/utilities/set.q:773
3687 msgid "WEIGHT is off."
3688 msgstr ""
3689
3690 #: src/language/utilities/set.q:775
3691 #, c-format
3692 msgid "WEIGHT is variable %s."
3693 msgstr ""
3694
3695 #: src/language/utilities/set.q:793
3696 #, c-format
3697 msgid "WIDTH is %d."
3698 msgstr ""
3699
3700 #: src/language/utilities/title.c:67
3701 #, c-format
3702 msgid "%s: `.' expected after string."
3703 msgstr ""
3704
3705 #: src/language/utilities/title.c:107
3706 #, c-format
3707 msgid "   (Entered %s)"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: src/language/xforms/compute.c:145 src/language/xforms/compute.c:193
3711 #, c-format
3712 msgid ""
3713 "When executing COMPUTE: SYSMIS is not a valid value as an index into vector %"
3714 "s."
3715 msgstr ""
3716
3717 #: src/language/xforms/compute.c:149 src/language/xforms/compute.c:200
3718 #, c-format
3719 msgid ""
3720 "When executing COMPUTE: %g is not a valid value as an index into vector %s."
3721 msgstr ""
3722
3723 #: src/language/xforms/compute.c:343
3724 #, c-format
3725 msgid "There is no vector named %s."
3726 msgstr ""
3727
3728 #: src/language/xforms/count.c:122
3729 msgid "Destination cannot be a string variable."
3730 msgstr ""
3731
3732 #: src/language/xforms/recode.c:246
3733 msgid ""
3734 "Inconsistent target variable types.  Target variables must be all numeric or "
3735 "all string."
3736 msgstr ""
3737
3738 #: src/language/xforms/recode.c:267
3739 msgid "CONVERT requires string input values and numeric output values."
3740 msgstr ""
3741
3742 #: src/language/xforms/recode.c:317
3743 msgid "THRU is not allowed with string variables."
3744 msgstr ""
3745
3746 #: src/language/xforms/recode.c:391
3747 msgid "expecting output value"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: src/language/xforms/recode.c:440
3751 #, c-format
3752 msgid ""
3753 "%u variable(s) cannot be recoded into %u variable(s).  Specify the same "
3754 "number of variables as source and target variables."
3755 msgstr ""
3756
3757 #: src/language/xforms/recode.c:455
3758 #, c-format
3759 msgid ""
3760 "There is no variable named %s.  (All string variables specified on INTO must "
3761 "already exist.  Use the STRING command to create a string variable.)"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: src/language/xforms/recode.c:470
3765 #, c-format
3766 msgid "INTO is required with %s input values and %s output values."
3767 msgstr ""
3768
3769 #: src/language/xforms/recode.c:483
3770 #, c-format
3771 msgid "Type mismatch.  Cannot store %s data in %s variable %s."
3772 msgstr ""
3773
3774 #: src/language/xforms/sample.c:75
3775 msgid "The sampling factor must be between 0 and 1 exclusive."
3776 msgstr ""
3777
3778 #: src/language/xforms/sample.c:95
3779 #, c-format
3780 msgid "Cannot sample %d observations from a population of %d."
3781 msgstr ""
3782
3783 #: src/language/xforms/select-if.c:99
3784 msgid "Syntax error expecting OFF or BY.  Turning off case filtering."
3785 msgstr ""
3786
3787 #: src/language/xforms/select-if.c:114
3788 msgid "The filter variable must be numeric."
3789 msgstr ""
3790
3791 #: src/language/xforms/select-if.c:120
3792 msgid "The filter variable may not be scratch."
3793 msgstr ""
3794
3795 #: src/libpspp/hash.c:614
3796 #, c-format
3797 msgid "hash table:"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: src/math/percentiles.c:40
3801 msgid "HAverage"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: src/math/percentiles.c:41
3805 msgid "Weighted Average"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: src/math/percentiles.c:42
3809 msgid "Rounded"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: src/math/percentiles.c:43
3813 msgid "Empirical"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: src/math/percentiles.c:44
3817 msgid "Empirical with averaging"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: src/output/afm.c:149
3821 #, c-format
3822 msgid "opening font metrics file \"%s\""
3823 msgstr ""
3824
3825 #: src/output/afm.c:239
3826 msgid "first line must be StartFontMetrics"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: src/output/afm.c:266
3830 #, c-format
3831 msgid "unsupported MappingScheme %d"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: src/output/afm.c:287
3835 msgid "required FontName is missing"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: src/output/afm.c:394
3839 msgid "CharMetrics line must start with C or CH"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: src/output/afm.c:535
3843 #, c-format
3844 msgid "reference to unknown character \"%s\""
3845 msgstr ""
3846
3847 #: src/output/afm.c:593
3848 msgid "expected end of file"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: src/output/afm.c:605
3852 msgid "syntax error expecting end of line"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: src/output/afm.c:623 src/output/afm.c:660
3856 msgid "number out of valid range"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: src/output/afm.c:625 src/output/afm.c:662
3860 msgid "invalid numeric syntax"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: src/output/afm.c:641
3864 msgid "syntax error expecting integer"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: src/output/afm.c:679
3868 msgid "syntax error expecting number"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: src/output/afm.c:692
3872 msgid "syntax error in hex constant"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: src/output/afm.c:707
3876 msgid "syntax error expecting hex constant"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: src/output/afm.c:745
3880 msgid "unexpected end of line"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: src/output/afm.c:795
3884 msgid "unexpected end of line expecting string"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: src/output/ascii.c:176
3888 #, c-format
3889 msgid ""
3890 "ascii: page excluding margins and headers must be at least 59 characters "
3891 "wide by 15 lines long, but as configured is only %d characters by %d lines"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: src/output/ascii.c:291
3895 #, c-format
3896 msgid ""
3897 "ascii: bad index value for `box' key: syntax is box[INDEX], 0 <= INDEX < %d "
3898 "decimal, with INDEX expressed in base 4"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: src/output/ascii.c:298
3902 #, c-format
3903 msgid "ascii: multiple values for %s"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: src/output/ascii.c:306
3907 #, c-format
3908 msgid "ascii: unknown parameter `%s'"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: src/output/ascii.c:317
3912 #, c-format
3913 msgid "ascii: positive integer required as `%s' value"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: src/output/ascii.c:343
3917 msgid "ascii: `emphasis' value must be `bold', `underline', or `none'"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: src/output/ascii.c:356
3921 #, c-format
3922 msgid "ascii: zero or positive integer required as `%s' value"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: src/output/ascii.c:387
3926 #, c-format
3927 msgid "ascii: boolean value expected for `%s'"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: src/output/ascii.c:416 src/output/html.c:188
3931 msgid "`chart-files' value must contain `#'"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: src/output/ascii.c:447
3935 #, c-format
3936 msgid "ascii: opening output file \"%s\""
3937 msgstr ""
3938
3939 #: src/output/ascii.c:514
3940 #, c-format
3941 msgid "ascii: bad line (%d,%d)-(%d,%d) out of (%d,%d)\n"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: src/output/ascii.c:736 src/output/postscript.c:826
3945 #, c-format
3946 msgid "%s - Page %d"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: src/output/ascii.c:789
3950 #, c-format
3951 msgid "ascii: closing output file \"%s\""
3952 msgstr ""
3953
3954 #: src/output/chart.c:144
3955 #, c-format
3956 msgid "creating \"%s\""
3957 msgstr ""
3958
3959 #: src/output/charts/plot-hist.c:124
3960 msgid "HISTOGRAM"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: src/output/html.c:71
3964 #, c-format
3965 msgid "opening HTML output file: %s"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: src/output/html.c:82
3969 msgid "PSPP Output"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: src/output/html.c:171
3973 #, c-format
3974 msgid "unknown configuration parameter `%s' for HTML device driver"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: src/output/output.c:162
3978 #, c-format
3979 msgid "unknown output driver `%s'"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: src/output/output.c:164
3983 #, c-format
3984 msgid "output driver `%s' referenced but never defined"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: src/output/output.c:255
3988 msgid "using default output driver configuration"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: src/output/output.c:284
3992 msgid "cannot find output initialization file (use `-vv' to view search path)"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: src/output/output.c:292
3996 #, c-format
3997 msgid "cannot open \"%s\""
3998 msgstr ""
3999
4000 #: src/output/output.c:304
4001 #, c-format
4002 msgid "reading \"%s\""
4003 msgstr ""
4004
4005 #: src/output/output.c:326
4006 msgid "syntax error"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: src/output/output.c:335
4010 #, c-format
4011 msgid "error closing \"%s\""
4012 msgstr ""
4013
4014 #: src/output/output.c:343
4015 msgid "no active output drivers"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: src/output/output.c:346
4019 msgid "error reading device definition file"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: src/output/output.c:463
4023 #, c-format
4024 msgid ""
4025 "Driver classes:\n"
4026 "\t"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: src/output/output.c:495
4030 #, c-format
4031 msgid "syntax error parsing options for \"%s\" driver"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: src/output/output.c:511
4035 #, c-format
4036 msgid ""
4037 "reached end of options inside quoted string parsing options for \"%s\" driver"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: src/output/output.c:581
4041 #, c-format
4042 msgid "syntax error in string constant parsing options for \"%s\" driver"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: src/output/output.c:629
4046 #, c-format
4047 msgid "syntax error expecting `=' parsing options for driver \"%s\""
4048 msgstr ""
4049
4050 #: src/output/output.c:680
4051 #, c-format
4052 msgid "unknown output driver class `%.*s'"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: src/output/output.c:695
4056 #, c-format
4057 msgid "unknown device type `%.*s'"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: src/output/output.c:712
4061 #, c-format
4062 msgid "cannot initialize output driver `%s' of class `%s'"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: src/output/output.c:758
4066 msgid "driver definition line missing driver name or class name"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: src/output/output.c:904
4070 #, c-format
4071 msgid "unit \"%s\" is unknown in dimension \"%s\""
4072 msgstr ""
4073
4074 #: src/output/output.c:919
4075 #, c-format
4076 msgid "bad dimension \"%s\""
4077 msgstr ""
4078
4079 #: src/output/output.c:945
4080 #, c-format
4081 msgid "`x' expected in paper size `%s'"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: src/output/output.c:955
4085 #, c-format
4086 msgid "trailing garbage `%s' on paper size `%s'"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: src/output/output.c:999
4090 msgid "paper size name cannot be empty"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: src/output/output.c:1016
4094 msgid "cannot find `papersize' configuration file"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: src/output/output.c:1023
4098 #, c-format
4099 msgid "error opening \"%s\""
4100 msgstr ""
4101
4102 #: src/output/output.c:1034
4103 #, c-format
4104 msgid "error reading \"%s\""
4105 msgstr ""
4106
4107 #: src/output/output.c:1060
4108 msgid "syntax error in paper size definition"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: src/output/output.c:1072
4112 msgid "error reading paper size definition file"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: src/output/postscript.c:159
4116 #, c-format
4117 msgid "opening PostScript output file \"%s\""
4118 msgstr ""
4119
4120 #: src/output/postscript.c:197
4121 #, c-format
4122 msgid ""
4123 "The defined PostScript page is not long enough to hold margins and headers, "
4124 "plus least 15 lines of the default fonts.  In fact, there's only room for %d "
4125 "lines of each font at the default size of %d.%03d points."
4126 msgstr ""
4127
4128 #: src/output/postscript.c:245
4129 #, c-format
4130 msgid "closing PostScript output file \"%s\""
4131 msgstr ""
4132
4133 #: src/output/postscript.c:305
4134 #, c-format
4135 msgid "unknown configuration parameter `%s' for PostScript device driver"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: src/output/postscript.c:321
4139 #, c-format
4140 msgid ""
4141 "unknown orientation `%s' (valid orientations are `portrait' and `landscape')"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: src/output/postscript.c:333
4145 #, c-format
4146 msgid "boolean value expected for %s"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: src/output/postscript.c:346
4150 #, c-format
4151 msgid "positive integer value required for `%s'"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: src/output/postscript.c:351
4155 #, c-format
4156 msgid "default font size must be at least 1 point (value of 1000 for key `%s')"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: src/output/postscript.c:383
4160 #, c-format
4161 msgid "value for `%s' must be a dimension of positive length (i.e., `1in')"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: src/output/postscript.c:1176
4165 #, c-format
4166 msgid "\"%s\": bad font specification"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: src/output/postscript.c:1184
4170 #, c-format
4171 msgid "could not find AFM file \"%s\""
4172 msgstr ""
4173
4174 #: src/output/postscript.c:1198
4175 #, c-format
4176 msgid "could not find font \"%s\""
4177 msgstr ""
4178
4179 #: src/output/postscript.c:1207
4180 #, c-format
4181 msgid "could not find encoding \"%s\""
4182 msgstr ""
4183
4184 #: src/output/postscript.c:1307
4185 #, c-format
4186 msgid "cannot open font file \"%s\""
4187 msgstr ""
4188
4189 #: src/output/postscript.c:1348
4190 #, c-format
4191 msgid "reading font file \"%s\""
4192 msgstr ""
4193
4194 #: src/output/postscript.c:1370
4195 #, c-format
4196 msgid "cannot open font encoding file \"%s\""
4197 msgstr ""
4198
4199 #: src/output/postscript.c:1399
4200 msgid "invalid numeric format"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: src/output/postscript.c:1421
4204 #, c-format
4205 msgid "closing Postscript encoding \"%s\""
4206 msgstr ""
4207
4208 #: src/output/table.c:235
4209 #, c-format
4210 msgid "bad vline: x=%d+%d=%d y=(%d+%d=%d,%d+%d=%d) in table size (%d,%d)\n"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: src/output/table.c:306
4214 #, c-format
4215 msgid ""
4216 "bad box: (%d+%d=%d,%d+%d=%d)-(%d+%d=%d,%d+%d=%d) in table size (%d,%d)\n"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: src/ui/gui/comments-dialog.c:59
4220 #, c-format
4221 msgid "Column Number: %d"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: src/ui/gui/customentry.c:334
4225 msgid "Style of bevel around the custom entry button"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: src/ui/gui/data-editor.c:151
4229 msgid "Transformations Pending"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: src/ui/gui/data-editor.c:290
4233 msgid "Labels"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: src/ui/gui/data-editor.c:291
4237 msgid "Show/hide value labels"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: src/ui/gui/data-editor.c:309 src/ui/gui/data-editor.c:324
4241 #: src/ui/gui/data-editor.c:1603 src/ui/gui/data-editor.c:1656
4242 msgid "Clear"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: src/ui/gui/data-editor.c:310
4246 msgid "Delete the cases at the selected position(s)"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: src/ui/gui/data-editor.c:325
4250 msgid "Delete the variables at the selected position(s)"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: src/ui/gui/data-editor.c:339 src/ui/gui/data-editor.c:1600
4254 #: src/ui/gui/data-editor.glade:286 src/ui/gui/data-editor.glade:654
4255 msgid "Insert Variable"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: src/ui/gui/data-editor.c:340
4259 msgid "Create a new variable at the current position"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: src/ui/gui/data-editor.c:358 src/ui/gui/data-editor.c:1653
4263 #: src/ui/gui/data-editor.glade:642
4264 msgid "Insert Case"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: src/ui/gui/data-editor.c:359
4268 msgid "Create a new case at the current position"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: src/ui/gui/data-editor.c:379
4272 msgid "Goto Case"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: src/ui/gui/data-editor.c:380
4276 msgid "Jump to a Case in the Data Sheet"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: src/ui/gui/data-editor.c:399
4280 msgid "Weights"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: src/ui/gui/data-editor.c:400
4284 msgid "Weight cases by variable"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: src/ui/gui/data-editor.c:409 src/ui/gui/data-editor.glade:323
4288 msgid "Transpose"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: src/ui/gui/data-editor.c:410
4292 msgid "Transpose the cases with the variables"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: src/ui/gui/data-editor.c:421
4296 msgid "Split"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: src/ui/gui/data-editor.c:422
4300 msgid "Split the active file"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: src/ui/gui/data-editor.c:432
4304 msgid "Sort"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: src/ui/gui/data-editor.c:433
4308 msgid "Sort cases in the active file"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: src/ui/gui/data-editor.c:441 src/ui/gui/data-editor.glade:360
4312 #: src/ui/gui/data-editor.glade:697
4313 msgid "Select Cases"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: src/ui/gui/data-editor.c:442
4317 msgid "Select cases from the active file"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: src/ui/gui/data-editor.c:451
4321 msgid "Compute"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: src/ui/gui/data-editor.c:452
4325 msgid "Compute new values for a variable"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: src/ui/gui/data-editor.c:460
4329 msgid "Data File Comments"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: src/ui/gui/data-editor.c:461
4333 msgid "Commentary text for the data file"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: src/ui/gui/data-editor.c:469 src/ui/gui/data-editor.glade:267
4337 #: src/ui/gui/data-editor.glade:601
4338 msgid "Variables"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: src/ui/gui/data-editor.c:470
4342 msgid "Jump to Variable"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: src/ui/gui/data-editor.c:871
4346 msgid "Font Selection"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: src/ui/gui/data-editor.c:1078
4350 msgid "No Split"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: src/ui/gui/data-editor.c:1087
4354 msgid "Split by "
4355 msgstr ""
4356
4357 #: src/ui/gui/data-editor.c:1112
4358 msgid "Filter off"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: src/ui/gui/data-editor.c:1125
4362 #, c-format
4363 msgid "Filter by %s"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: src/ui/gui/data-editor.c:1143
4367 msgid "Weights off"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: src/ui/gui/data-editor.c:1156
4371 #, c-format
4372 msgid "Weight by %s"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: src/ui/gui/data-editor.c:1179 src/ui/gui/data-editor.c:1410
4376 #: src/ui/gui/data-editor.glade:512
4377 msgid "Open"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: src/ui/gui/data-editor.c:1180
4381 msgid "Open a data file"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: src/ui/gui/data-editor.c:1188 src/ui/gui/data-editor.c:1295
4385 #: src/ui/gui/data-editor.glade:522
4386 msgid "Save"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: src/ui/gui/data-editor.c:1189 src/ui/gui/data-editor.c:1199
4390 msgid "Save data to file"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: src/ui/gui/data-editor.c:1198
4394 msgid "Save As"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: src/ui/gui/data-editor.c:1207
4398 msgid "New"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: src/ui/gui/data-editor.c:1208
4402 msgid "New data file"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: src/ui/gui/data-editor.c:1303 src/ui/gui/data-editor.c:1418
4406 msgid "System Files (*.sav)"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: src/ui/gui/data-editor.c:1309 src/ui/gui/data-editor.c:1424
4410 msgid "Portable Files (*.por) "
4411 msgstr ""
4412
4413 #: src/ui/gui/data-editor.c:1315 src/ui/gui/data-editor.c:1430
4414 #: src/ui/gui/syntax-editor.c:138 src/ui/gui/syntax-editor.c:524
4415 msgid "All Files"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: src/ui/gui/data-editor.c:1323
4419 msgid "System File"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: src/ui/gui/data-editor.c:1328
4423 msgid "Portable File"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: src/ui/gui/data-editor.c:1593
4427 msgid "Sort Ascending"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: src/ui/gui/data-editor.c:1596
4431 msgid "Sort Descending"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: src/ui/gui/data-editor.glade:18 src/ui/gui/syntax-editor.glade:39
4435 msgid "_File"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: src/ui/gui/data-editor.glade:33 src/ui/gui/data-editor.glade:59
4439 #: src/ui/gui/syntax-editor.glade:57 src/ui/gui/syntax-editor.glade:87
4440 msgid "_Syntax"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: src/ui/gui/data-editor.glade:40 src/ui/gui/data-editor.glade:66
4444 #: src/ui/gui/data-editor.glade:278 src/ui/gui/syntax-editor.glade:66
4445 #: src/ui/gui/syntax-editor.glade:96
4446 msgid "_Data"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: src/ui/gui/data-editor.glade:100
4450 msgid "Recently Used Da_ta"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: src/ui/gui/data-editor.glade:108
4454 msgid "Recently Used _Files"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: src/ui/gui/data-editor.glade:132 src/ui/gui/syntax-editor.glade:143
4458 msgid "_Edit"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: src/ui/gui/data-editor.glade:167
4462 msgid "Paste _Variables"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: src/ui/gui/data-editor.glade:175
4466 msgid "Cl_ear Variables"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: src/ui/gui/data-editor.glade:183
4470 msgid "_Clear Cases"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: src/ui/gui/data-editor.glade:196
4474 msgid "_Find"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: src/ui/gui/data-editor.glade:207
4478 msgid "_View"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: src/ui/gui/data-editor.glade:214
4482 msgid "Status Bar"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: src/ui/gui/data-editor.glade:221
4486 msgid "Toolbars"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: src/ui/gui/data-editor.glade:233
4490 msgid "Fonts"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: src/ui/gui/data-editor.glade:240
4494 msgid "Grid Lines"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: src/ui/gui/data-editor.glade:248 src/ui/gui/data-editor.glade:717
4498 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1401 src/ui/gui/data-editor.glade:1579
4499 msgid "Value Labels"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: src/ui/gui/data-editor.glade:260
4503 msgid "Data"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: src/ui/gui/data-editor.glade:294
4507 msgid "Insert Cases"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: src/ui/gui/data-editor.glade:302 src/ui/gui/data-editor.glade:591
4511 msgid "Go To Case"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: src/ui/gui/data-editor.glade:315
4515 msgid "Sort Cases"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: src/ui/gui/data-editor.glade:331
4519 msgid "Merge Files"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: src/ui/gui/data-editor.glade:339
4523 msgid "Aggregate"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: src/ui/gui/data-editor.glade:352 src/ui/gui/data-editor.glade:674
4527 msgid "Split File"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: src/ui/gui/data-editor.glade:367 src/ui/gui/data-editor.glade:685
4531 msgid "Weight Cases"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: src/ui/gui/data-editor.glade:379
4535 msgid "_Transform"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: src/ui/gui/data-editor.glade:389
4539 msgid "_Compute"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: src/ui/gui/data-editor.glade:398
4543 msgid "Ran_k Cases"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: src/ui/gui/data-editor.glade:412
4547 msgid "_Run Pending Transforms"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: src/ui/gui/data-editor.glade:426
4551 msgid "_Utilities"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: src/ui/gui/data-editor.glade:436
4555 msgid "_Variables"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: src/ui/gui/data-editor.glade:445
4559 msgid "Data File _Comments"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: src/ui/gui/data-editor.glade:456 src/ui/gui/syntax-editor.glade:233
4563 msgid "_Windows"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: src/ui/gui/data-editor.glade:463 src/ui/gui/syntax-editor.glade:242
4567 msgid "_Minimise All Windows"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: src/ui/gui/data-editor.glade:474 src/ui/gui/syntax-editor.glade:254
4571 msgid "_Help"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: src/ui/gui/data-editor.glade:481 src/ui/gui/syntax-editor.glade:263
4575 msgid "_Reference Manual"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: src/ui/gui/data-editor.glade:488 src/ui/gui/syntax-editor.glade:271
4579 msgid "_About"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: src/ui/gui/data-editor.glade:532
4583 msgid "Print"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: src/ui/gui/data-editor.glade:542
4587 msgid "Recall"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: src/ui/gui/data-editor.glade:561
4591 msgid "Undo"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: src/ui/gui/data-editor.glade:571
4595 msgid "Redo"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: src/ui/gui/data-editor.glade:622
4599 msgid "Find"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: src/ui/gui/data-editor.glade:728
4603 msgid "Use Sets"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: src/ui/gui/data-editor.glade:810
4607 msgid "Data View"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: src/ui/gui/data-editor.glade:837
4611 msgid "Variable View"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: src/ui/gui/data-editor.glade:867
4615 msgid "Information Area"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: src/ui/gui/data-editor.glade:886
4619 msgid "Processor Area"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: src/ui/gui/data-editor.glade:911
4623 msgid "Case Counter Area"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: src/ui/gui/data-editor.glade:936
4627 msgid "Filter Use Status Area"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: src/ui/gui/data-editor.glade:962
4631 msgid "Weight Status Area"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: src/ui/gui/data-editor.glade:988
4635 msgid "Split File Status Area"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1018
4639 msgid "Variable Type"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1053 src/ui/gui/psppire-var-store.c:476
4643 msgid "Comma"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1068 src/ui/gui/psppire-var-store.c:477
4647 msgid "Dot"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1083
4651 msgid "Scientific notation"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1098 src/ui/gui/psppire-var-store.c:479
4655 msgid "Date"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1113 src/ui/gui/psppire-var-store.c:480
4659 msgid "Dollar"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1128
4663 msgid "Custom currency"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1220
4667 msgid "positive"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1226
4671 msgid "negative"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1239
4675 msgid "Sample"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1289
4679 msgid "Width:"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1333
4683 msgid "Decimal Places:"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1499
4687 msgid "Value Label:"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1512
4691 msgid "Value:"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1643
4695 msgid "Missing Values"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1661
4699 msgid "_Range plus one optional discrete missing value"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1685
4703 msgid "_Low:"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1714
4707 msgid "_High:"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1755
4711 msgid "Di_screte value:"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1802
4715 msgid "_No missing values"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1819
4719 msgid "_Discrete missing values"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: src/ui/gui/helper.c:135
4723 msgid "Sorry. The help system hasn't yet been implemented."
4724 msgstr ""
4725
4726 #: src/ui/gui/helper.c:158
4727 #, c-format
4728 msgid "Cannot open reference manual: %s"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: src/ui/gui/message-dialog.c:119
4732 msgid "Script Error"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: src/ui/gui/message-dialog.c:123
4736 msgid "Data File Error"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: src/ui/gui/message-dialog.c:128
4740 msgid "PSPP Error"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: src/ui/gui/message-dialog.c:139
4744 #, c-format
4745 msgid "%s (line %d)"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: src/ui/gui/message-dialog.c:145
4749 #, c-format
4750 msgid "%s"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: src/ui/gui/message-dialog.c:149
4754 #, c-format
4755 msgid "%s %s"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: src/ui/gui/missing-val-dialog.c:114 src/ui/gui/missing-val-dialog.c:159
4759 msgid "Incorrect value for variable type"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: src/ui/gui/missing-val-dialog.c:135 src/ui/gui/missing-val-dialog.c:142
4763 msgid "Incorrect range specification"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:143
4767 msgid "Buttons"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:144
4771 msgid "The mask that decides what buttons appear in the button box"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:248 src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:402
4775 msgid "Continue"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:260
4779 msgid "_Paste"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:400
4783 msgid "OK"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:401
4787 msgid "Go To"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:403
4791 msgid "Cancel"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:404
4795 msgid "Help"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:405
4799 msgid "Reset"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:406
4803 msgid "Paste"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: src/ui/gui/psppire-data-store.c:810
4807 msgid "var"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: src/ui/gui/psppire-data-store.c:931 src/ui/gui/psppire-var-store.c:710
4811 #, c-format
4812 msgid "%ld"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: src/ui/gui/psppire.glade:11
4816 msgid "This is pre-alpha software.  Use at your own risk."
4817 msgstr ""
4818
4819 #: src/ui/gui/psppire.glade:12
4820 msgid ""
4821 "   This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
4822 "   it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
4823 "   the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n"
4824 "   (at your option) any later version.\n"
4825 "\n"
4826 "   This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
4827 "   but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
4828 "   MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
4829 "   GNU General Public License for more details.\n"
4830 "\n"
4831 "   You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
4832 "   along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: src/ui/gui/psppire.glade:86 src/ui/gui/psppire.glade:167
4836 #: src/ui/gui/weight-cases-dialog.c:82
4837 msgid "Do not weight cases"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: src/ui/gui/psppire.glade:96
4841 msgid "Weight cases by"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: src/ui/gui/psppire.glade:120
4845 msgid "Frequency Variable"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: src/ui/gui/psppire.glade:160
4849 msgid "Current Status: "
4850 msgstr ""
4851
4852 #: src/ui/gui/psppire.glade:256
4853 msgid "Name Variable:"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: src/ui/gui/psppire.glade:289
4857 msgid "Variable(s):"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: src/ui/gui/psppire.glade:442
4861 msgid "Analyse all cases.  Do not create groups."
4862 msgstr ""
4863
4864 #: src/ui/gui/psppire.glade:452
4865 msgid "Compare groups."
4866 msgstr ""
4867
4868 #: src/ui/gui/psppire.glade:465
4869 msgid "Organise output by groups."
4870 msgstr ""
4871
4872 #: src/ui/gui/psppire.glade:512
4873 msgid "Groups based on:"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: src/ui/gui/psppire.glade:576
4877 msgid "Sort the file by grouping variables."
4878 msgstr ""
4879
4880 #: src/ui/gui/psppire.glade:587
4881 msgid "File is already sorted."
4882 msgstr ""
4883
4884 #: src/ui/gui/psppire.glade:631
4885 msgid "Current Status : "
4886 msgstr ""
4887
4888 #: src/ui/gui/psppire.glade:639
4889 msgid "Analysis by groups is off"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: src/ui/gui/psppire.glade:738
4893 msgid "Sort by:"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: src/ui/gui/psppire.glade:791
4897 msgid "Ascending"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: src/ui/gui/psppire.glade:801
4901 msgid "Descending"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: src/ui/gui/psppire.glade:817
4905 msgid "Sort Order"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: src/ui/gui/psppire.glade:886
4909 msgid "Target Variable:"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: src/ui/gui/psppire.glade:917
4913 msgid "Type & Label"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: src/ui/gui/psppire.glade:956
4917 msgid "="
4918 msgstr ""
4919
4920 #: src/ui/gui/psppire.glade:1002
4921 msgid "Numeric Expressions:"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: src/ui/gui/psppire.glade:1056
4925 msgid "Functions:"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: src/ui/gui/psppire.glade:1120 src/ui/gui/psppire.glade:1520
4929 msgid "If..."
4930 msgstr ""
4931
4932 #: src/ui/gui/psppire.glade:1350
4933 msgid "Use filter variable"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: src/ui/gui/psppire.glade:1403
4937 msgid "Based on time or case range"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: src/ui/gui/psppire.glade:1416
4941 msgid "Range..."
4942 msgstr ""
4943
4944 #: src/ui/gui/psppire.glade:1454
4945 msgid "Random sample of cases"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: src/ui/gui/psppire.glade:1468
4949 msgid "Sample..."
4950 msgstr ""
4951
4952 #: src/ui/gui/psppire.glade:1506
4953 msgid "If condition is satisfied"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: src/ui/gui/psppire.glade:1554
4957 msgid "All Cases"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: src/ui/gui/psppire.glade:1569
4961 msgid "Select"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: src/ui/gui/psppire.glade:1599
4965 msgid "Filtered"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: src/ui/gui/psppire.glade:1609
4969 msgid "Deleted"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: src/ui/gui/psppire.glade:1626
4973 msgid "Unselected Cases Are"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: src/ui/gui/psppire.glade:1691
4977 msgid "Comments:"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: src/ui/gui/psppire.glade:1733
4981 msgid "Display comments in output"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: src/ui/gui/psppire.glade:1747
4985 msgid "Column Number: 0"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: src/ui/gui/psppire.glade:1823
4989 msgid "Variable Information:"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: src/ui/gui/psppire.glade:1849
4993 msgid ""
4994 "\n"
4995 "\n"
4996 "\n"
4997 "\n"
4998 "\n"
4999 "\n"
5000 "\n"
5001 "\n"
5002 "\n"
5003 "\n"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: src/ui/gui/psppire.glade:1943
5007 msgid "First case"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: src/ui/gui/psppire.glade:1956
5011 msgid "Last case"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: src/ui/gui/psppire.glade:1969
5015 msgid "Observation"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: src/ui/gui/psppire.glade:2034
5019 msgid "Use expression as label"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: src/ui/gui/psppire.glade:2159 src/ui/gui/var-sheet.c:66
5023 msgid "Width"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: src/ui/gui/psppire.glade:2287
5027 msgid "Goto Case Number:"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: src/ui/gui/psppire.glade:2423
5031 msgid "Sample Size"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:468 src/ui/gui/var-display.c:14
5035 msgid "None"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:478
5039 msgid "Scientific"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:481
5043 msgid "Custom"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:552 src/ui/gui/psppire-var-store.c:562
5047 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:572
5048 #, c-format
5049 msgid "%d"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: src/ui/gui/select-cases-dialog.c:85
5053 #, c-format
5054 msgid "Approximately %3d%% of all cases."
5055 msgstr ""
5056
5057 #: src/ui/gui/select-cases-dialog.c:86
5058 #, c-format
5059 msgid "Exactly %3d cases from the first %3d cases."
5060 msgstr ""
5061
5062 #: src/ui/gui/select-cases-dialog.c:226
5063 #, c-format
5064 msgid "%d thru %d"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: src/ui/gui/syntax-editor.c:77
5068 #, c-format
5069 msgid "Save contents of syntax editor to %s?"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: src/ui/gui/syntax-editor.c:124
5073 msgid "Save Syntax"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: src/ui/gui/syntax-editor.c:132 src/ui/gui/syntax-editor.c:518
5077 msgid "Syntax Files (*.sps) "
5078 msgstr ""
5079
5080 #: src/ui/gui/syntax-editor.c:510
5081 msgid "Open Syntax"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: src/ui/gui/syntax-editor.glade:10
5085 msgid "Psppire Syntax Editor"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: src/ui/gui/syntax-editor.glade:188
5089 msgid "_Run"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: src/ui/gui/syntax-editor.glade:197
5093 msgid "All"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: src/ui/gui/syntax-editor.glade:205
5097 msgid "Selection"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: src/ui/gui/syntax-editor.glade:213
5101 msgid "Current Line"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: src/ui/gui/syntax-editor.glade:221
5105 msgid "To End"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:88
5109 #, c-format
5110 msgid "Label: %s\n"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:97
5114 #, c-format
5115 msgid "Type: %s\n"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:101
5119 #, c-format
5120 msgid "Missing Values: %s\n"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:106
5124 #, c-format
5125 msgid "Measurement Level: %s\n"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:120
5129 msgid "Value Labels:\n"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:132
5133 #, c-format
5134 msgid "%s %s\n"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: src/ui/gui/var-sheet.c:64
5138 msgid "Name"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: src/ui/gui/var-sheet.c:67
5142 msgid "Decimals"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: src/ui/gui/var-sheet.c:69
5146 msgid "Values"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: src/ui/gui/var-sheet.c:72
5150 msgid "Align"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: src/ui/gui/var-sheet.c:73
5154 msgid "Measure"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: src/ui/gui/weight-cases-dialog.c:88
5158 #, c-format
5159 msgid "Weight cases by %s"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: src/ui/gui/window-manager.c:138
5163 #, c-format
5164 msgid "Syntax%d"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: src/ui/gui/window-manager.c:139 src/ui/gui/window-manager.c:170
5168 #, c-format
5169 msgid "%s --- PSPP Syntax Editor"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: src/ui/gui/window-manager.c:142
5173 #, c-format
5174 msgid "Untitled%d"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: src/ui/gui/window-manager.c:143 src/ui/gui/window-manager.c:173
5178 #, c-format
5179 msgid "%s --- PSPP Data Editor"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: src/ui/terminal/command-line.c:219
5183 #, c-format
5184 msgid ""
5185 "PSPP, a program for statistical analysis of sample data.\n"
5186 "\n"
5187 "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
5188 "\n"
5189 "If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n"
5190 "for the equivalent short option also.  Similarly for optional arguments.\n"
5191 "\n"
5192 "Configuration:\n"
5193 "  -a, --algorithm={compatible|enhanced}\n"
5194 "                            set to `compatible' if you want output\n"
5195 "                            calculated from broken algorithms\n"
5196 "  -B, --config-dir=DIR      set configuration directory to DIR\n"
5197 "  -o, --device=DEVICE       select output driver DEVICE and disable "
5198 "defaults\n"
5199 "\n"
5200 "Input and output:\n"
5201 "  -e, --error-file=FILE     send error messages to FILE (appended)\n"
5202 "  -f, --out-file=FILE       send output to FILE (overwritten)\n"
5203 "  -p, --pipe                read syntax from stdin, send output to stdout\n"
5204 "  -I-, --no-include         clear include path\n"
5205 "  -I, --include=DIR         append DIR to include path\n"
5206 "\n"
5207 "Language modifiers:\n"
5208 "  -i, --interactive         interpret syntax in interactive mode\n"
5209 "  -n, --edit                just check syntax; don't actually run the code\n"
5210 "  -r, --no-statrc           disable execution of .pspp/rc at startup\n"
5211 "  -s, --safer               don't allow some unsafe operations\n"
5212 "  -x, --syntax={compatible|enhanced}\n"
5213 "                            set to `compatible' if you want only to accept\n"
5214 "                            spss compatible syntax\n"
5215 "\n"
5216 "Informative output:\n"
5217 "  -h, --help                print this help, then exit\n"
5218 "  -l, --list                print a list of known driver classes, then exit\n"
5219 "  -V, --version             show PSPP version, then exit\n"
5220 "  -v, --verbose             increments verbosity level\n"
5221 "\n"
5222 "Non-option arguments:\n"
5223 " FILE                       syntax file to execute\n"
5224 " KEY=VALUE                  overrides macros in output initialization file\n"
5225 "\n"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: src/ui/terminal/command-line.c:254
5229 #, c-format
5230 msgid ""
5231 "\n"
5232 "Report bugs to <%s>.\n"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: src/ui/terminal/main.c:127
5236 msgid ""
5237 "Stopping syntax file processing here to avoid a cascade of dependent command "
5238 "failures."
5239 msgstr ""
5240
5241 #: src/ui/terminal/msg-ui.c:62
5242 #, c-format
5243 msgid "Cannot open %s (%s). Writing errors to stdout instead.\n"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: src/ui/terminal/msg-ui.c:89
5247 msgid "Terminating execution of syntax file due to error."
5248 msgstr ""
5249
5250 #: src/ui/terminal/msg-ui.c:91
5251 #, c-format
5252 msgid "Errors (%d) exceeds limit (%d)."
5253 msgstr ""
5254
5255 #: src/ui/terminal/msg-ui.c:94
5256 #, c-format
5257 msgid "Warnings (%d) exceed limit (%d)."
5258 msgstr ""
5259
5260 #: src/ui/terminal/msg-ui.c:143
5261 msgid "error"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: src/ui/terminal/msg-ui.c:144
5265 msgid "warning"
5266 msgstr ""