1 # German translation for PSPP
2 # Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the pspp package.
4 # Matthias Keil <matthias.keil@uni-jena.de>, 2012.
8 "Project-Id-Version: pspp 0.7.8\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: pspp-dev@gnu.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-05-04 06:57-0700\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-01-12 12:50+0100\n"
12 "Last-Translator: Matthias Keil <matthias.keil@uni-jena.de>\n"
13 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
19 "X-Poedit-Language: German\n"
20 "X-Poedit-Country: GERMANY\n"
22 #: src/ui/gui/helper.c:194
23 msgid "Sorry. The help system hasn't yet been implemented."
26 #: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:313 src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:469
30 #: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:467
34 #: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:468
38 #: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:470
42 #: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:471
46 #: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:472
50 #: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:473
54 #: src/ui/gui/psppire-dictview.c:466 src/language/dictionary/split-file.c:82
55 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:149
56 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:332
57 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:646
58 #: src/language/stats/descriptives.c:895
59 #: src/language/data-io/data-parser.c:683
60 #: src/language/data-io/data-parser.c:722 src/language/data-io/print.c:403
64 #: src/ui/gui/psppire-dictview.c:503
65 msgid "Prefer variable labels"
68 #: src/ui/gui/psppire-var-view.c:192
73 #: src/data/any-reader.c:60
75 msgid "An error occurred while opening `%s': %s."
78 #: src/data/any-reader.c:105
80 msgid "`%s' is not a system or portable file."
83 #: src/data/any-reader.c:111 src/data/any-writer.c:67
84 msgid "The inline file is not allowed here."
87 #: src/data/calendar.c:100
89 msgid "Month %d is not in acceptable range of 0 to 13."
92 #: src/data/calendar.c:110
94 msgid "Day %d is not in acceptable range of 0 to 31."
97 #: src/data/calendar.c:119
99 msgid "Date %04d-%d-%d is before the earliest acceptable date of 1582-10-15."
102 #: src/data/casereader-filter.c:221
103 msgid "At least one case in the data read had a weight value that was user-missing, system-missing, zero, or negative. These case(s) were ignored."
106 #. TRANSLATORS: this fragment will be interpolated into messages in fh_lock()
107 #. that identify types of files.
108 #: src/data/csv-file-writer.c:154
112 #: src/data/csv-file-writer.c:163 src/data/sys-file-writer.c:225
114 msgid "Error opening `%s' for writing as a system file: %s."
117 #: src/data/csv-file-writer.c:464
119 msgid "An I/O error occurred writing CSV file `%s'."
122 #: src/data/data-in.c:171
124 msgid "Data is not valid as format %s: %s"
127 #: src/data/data-in.c:376 src/data/data-in.c:552
128 msgid "Field contents are not numeric."
131 #: src/data/data-in.c:378 src/data/data-in.c:554
132 msgid "Number followed by garbage."
135 #: src/data/data-in.c:391
136 msgid "Invalid numeric syntax."
139 #: src/data/data-in.c:399 src/data/data-in.c:570
140 msgid "Too-large number set to system-missing."
143 #: src/data/data-in.c:405 src/data/data-in.c:576
144 msgid "Too-small number set to zero."
147 #: src/data/data-in.c:425
148 msgid "All characters in field must be digits."
151 #: src/data/data-in.c:444
152 msgid "Unrecognized character in field."
155 #: src/data/data-in.c:465 src/data/data-in.c:728
156 msgid "Field must have even length."
159 #: src/data/data-in.c:467 src/data/data-in.c:731
160 msgid "Field must contain only hex digits."
163 #: src/data/data-in.c:543
164 msgid "Invalid zoned decimal syntax."
167 #: src/data/data-in.c:643 src/data/data-in.c:649
168 msgid "Invalid syntax for P field."
171 #: src/data/data-in.c:767 src/data/data-in.c:813
172 msgid "Syntax error in date field."
175 #: src/data/data-in.c:782
177 msgid "Day (%ld) must be between 1 and 31."
180 #: src/data/data-in.c:827
181 msgid "Delimiter expected between fields in date."
184 #: src/data/data-in.c:901
185 msgid "Unrecognized month format. Months may be specified as Arabic or Roman numerals or as at least 3 letters of their English names."
188 #: src/data/data-in.c:928
190 msgid "Year (%ld) must be between 1582 and 19999."
193 #: src/data/data-in.c:939
195 msgid "Trailing garbage `%.*s' following date."
198 #: src/data/data-in.c:953
199 msgid "Julian day must have exactly three digits."
202 #: src/data/data-in.c:955
204 msgid "Julian day (%ld) must be between 1 and 366."
207 #: src/data/data-in.c:979
209 msgid "Quarter (%ld) must be between 1 and 4."
212 #: src/data/data-in.c:1000
214 msgid "Week (%ld) must be between 1 and 53."
217 #: src/data/data-in.c:1012
218 msgid "Delimiter expected between fields in time."
221 #: src/data/data-in.c:1032
223 msgid "Minute (%ld) must be between 0 and 59."
226 #: src/data/data-in.c:1070
227 msgid "Unrecognized weekday name. At least the first two letters of an English weekday name must be specified."
230 #: src/data/data-in.c:1196
232 msgid "`%c' expected in date field."
235 #: src/data/data-out.c:546
237 msgid "Weekday number %f is not between 1 and 7."
240 #: src/data/data-out.c:571
242 msgid "Month number %f is not between 1 and 12."
245 #: src/data/dataset-reader.c:54
247 msgid "Cannot read from dataset %s because no dictionary or data has been written to it yet."
250 #. TRANSLATORS: this fragment will be interpolated into
251 #. messages in fh_lock() that identify types of files.
252 #: src/data/dataset-writer.c:66 src/language/data-io/file-handle.q:182
256 #: src/data/dict-class.c:52
260 #: src/data/dict-class.c:54
264 #: src/data/dict-class.c:56
268 #: src/data/dictionary.c:1003
269 msgid "At least one case in the data file had a weight value that was user-missing, system-missing, zero, or negative. These case(s) were ignored."
272 #: src/data/dictionary.c:1329
274 msgid "Truncating document line to %d bytes."
277 #: src/data/file-handle-def.c:254
278 msgid "active dataset"
281 #: src/data/file-handle-def.c:465
283 msgid "Can't read from %s as a %s because it is already being read as a %s."
286 #: src/data/file-handle-def.c:469
288 msgid "Can't write to %s as a %s because it is already being written as a %s."
291 #: src/data/file-handle-def.c:476
293 msgid "Can't re-open %s as a %s."
296 #: src/data/file-name.c:168
298 msgid "Not opening pipe file `%s' because SAFER option set."
301 #: src/data/format.c:320
305 #: src/data/format.c:320
306 msgid "Output format"
309 #: src/data/format.c:329
311 msgid "Format %s may not be used for input."
314 #: src/data/format.c:336
316 msgid "%s specifies width %d, but %s requires an even width."
319 #: src/data/format.c:345
321 msgid "%s %s specifies width %d, but %s requires a width between %d and %d."
324 #: src/data/format.c:354
326 msgid "%s %s specifies %d decimal place, but %s does not allow any decimals."
327 msgid_plural "%s %s specifies %d decimal places, but %s does not allow any decimals."
331 #: src/data/format.c:365
333 msgid "%s %s specifies %d decimal place, but the given width allows at most %d decimals."
334 msgid_plural "%s %s specifies %d decimal places, but the given width allows at most %d decimals."
338 #: src/data/format.c:372
340 msgid "%s %s specifies %d decimal place, but the given width does not allow for any decimals."
341 msgid_plural "%s %s specifies %d decimal places, but the given width does not allow for any decimals."
345 #: src/data/format.c:411
347 msgid "%s variables are not compatible with %s format %s."
350 #: src/data/format.c:412 src/data/sys-file-reader.c:1078
351 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:628 src/ui/gui/compute.ui:503
352 #: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:139
356 #: src/data/format.c:412 src/data/sys-file-reader.c:1078
357 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:621 src/ui/gui/compute.ui:584
358 #: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:27
362 #: src/data/format.c:413 src/data/sys-file-reader.c:1671
363 #: src/data/sys-file-reader.c:1673 src/language/xforms/recode.c:506
364 #: src/language/xforms/recode.c:507 src/language/xforms/recode.c:519
365 #: src/language/xforms/recode.c:520
366 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:77
367 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:78
371 #: src/data/format.c:413 src/data/sys-file-reader.c:1671
372 #: src/data/sys-file-reader.c:1673 src/language/xforms/recode.c:506
373 #: src/language/xforms/recode.c:507 src/language/xforms/recode.c:519
374 #: src/language/xforms/recode.c:520
375 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:77
376 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:78
380 #: src/data/format.c:431
382 msgid "String variable with width %d is not compatible with format %s."
385 #: src/data/gnumeric-reader.c:36
386 msgid "Support for Gnumeric files was not compiled into this installation of PSPP"
389 #: src/data/gnumeric-reader.c:363
391 msgid "Error opening `%s' for reading as a Gnumeric file: %s."
394 #: src/data/gnumeric-reader.c:383
396 msgid "Invalid cell range `%s'"
399 #: src/data/gnumeric-reader.c:521
401 msgid "Selected sheet or range of spreadsheet `%s' is empty."
404 #: src/data/identifier2.c:60
406 msgid "Identifier `%s' exceeds %d-byte limit."
409 #: src/data/identifier2.c:84
410 msgid "Identifier cannot be empty string."
413 #: src/data/identifier2.c:92
415 msgid "`%s' may not be used as an identifier because it is a reserved word."
418 #: src/data/identifier2.c:103
420 msgid "`%s' may not be used as an identifier because it contains ill-formed UTF-8 at byte offset %tu."
423 #: src/data/identifier2.c:114
425 msgid "Character %s (in `%s') may not appear as the first character in a identifier."
428 #: src/data/identifier2.c:126
430 msgid "Character %s (in `%s') may not appear in an identifier."
433 #: src/data/make-file.c:71
435 msgid "Opening %s for writing: %s."
438 #: src/data/make-file.c:80
440 msgid "Opening stream for %s: %s."
443 #: src/data/make-file.c:109
445 msgid "Creating temporary file to replace %s: %s."
448 #: src/data/make-file.c:120
450 msgid "Creating temporary file %s: %s."
453 #: src/data/make-file.c:132
455 msgid "Opening stream for temporary file %s: %s."
458 #: src/data/make-file.c:173
460 msgid "Replacing %s by %s: %s."
463 #: src/data/make-file.c:201
465 msgid "Removing %s: %s."
468 #: src/data/mrset.c:83
470 msgid "%s is not a valid name for a multiple response set. Multiple response set names must begin with `$'."
473 #: src/data/por-file-reader.c:101
475 msgid "portable file %s corrupt at offset 0x%llx: "
478 #: src/data/por-file-reader.c:133
480 msgid "reading portable file %s at offset 0x%llx: "
483 #: src/data/por-file-reader.c:164
485 msgid "Error closing portable file `%s': %s."
488 #: src/data/por-file-reader.c:216
489 msgid "unexpected end of file"
492 #. TRANSLATORS: this fragment will be interpolated into
493 #. messages in fh_lock() that identify types of files.
494 #: src/data/por-file-reader.c:275 src/data/por-file-writer.c:148
495 msgid "portable file"
498 #: src/data/por-file-reader.c:283
500 msgid "An error occurred while opening `%s' for reading as a portable file: %s."
503 #: src/data/por-file-reader.c:304
504 msgid "Data record expected."
507 #: src/data/por-file-reader.c:386
508 msgid "Number expected."
511 #: src/data/por-file-reader.c:414
512 msgid "Missing numeric terminator."
515 #: src/data/por-file-reader.c:437
516 msgid "Invalid integer."
519 #: src/data/por-file-reader.c:448 src/data/por-file-reader.c:468
521 msgid "Bad string length %d."
524 #: src/data/por-file-reader.c:531
526 msgid "%s: Not a portable file."
529 #: src/data/por-file-reader.c:548
531 msgid "Unrecognized version code `%c'."
534 #: src/data/por-file-reader.c:557
536 msgid "Bad date string length %zu."
539 #: src/data/por-file-reader.c:559
541 msgid "Bad time string length %zu."
544 #: src/data/por-file-reader.c:601
546 msgid "%s: Bad format specifier byte (%d). Variable will be assigned a default format."
549 #: src/data/por-file-reader.c:622
551 msgid "Numeric variable %s has invalid format specifier %s."
554 #: src/data/por-file-reader.c:626
556 msgid "String variable %s with width %d has invalid format specifier %s."
559 #: src/data/por-file-reader.c:650
560 msgid "Expected variable count record."
563 #: src/data/por-file-reader.c:654
565 msgid "Invalid number of variables %d."
568 #: src/data/por-file-reader.c:663
570 msgid "Weight variable name (%s) truncated."
573 #: src/data/por-file-reader.c:678
574 msgid "Expected variable record."
577 #: src/data/por-file-reader.c:682
579 msgid "Invalid variable width %d."
582 #: src/data/por-file-reader.c:690
584 msgid "Invalid variable name `%s' in position %d."
587 #: src/data/por-file-reader.c:694 src/data/sys-file-reader.c:963
589 msgid "Bad width %d for variable %s."
592 #: src/data/por-file-reader.c:708
594 msgid "Duplicate variable name %s in position %d renamed to %s."
597 #: src/data/por-file-reader.c:757
599 msgid "Weighting variable %s not present in dictionary."
602 #: src/data/por-file-reader.c:801
604 msgid "Unknown variable %s while parsing value labels."
607 #: src/data/por-file-reader.c:804
609 msgid "Cannot assign value labels to %s and %s, which have different variable types."
612 #: src/data/por-file-writer.c:140
614 msgid "Invalid decimal digits count %d. Treating as %d."
617 #: src/data/por-file-writer.c:160
619 msgid "Error opening `%s' for writing as a portable file: %s."
622 #: src/data/por-file-writer.c:502
624 msgid "An I/O error occurred writing portable file `%s'."
627 #: src/data/psql-reader.c:47
628 msgid "Support for reading postgres databases was not compiled into this installation of PSPP"
631 #: src/data/psql-reader.c:241
632 msgid "Memory error whilst opening psql source"
635 #: src/data/psql-reader.c:247
637 msgid "Error opening psql source: %s."
640 #: src/data/psql-reader.c:262
642 msgid "Postgres server is version %s. Reading from versions earlier than 8.0 is not supported."
645 #: src/data/psql-reader.c:282
646 msgid "Connection is unencrypted, but unencrypted connections have not been permitted."
649 #: src/data/psql-reader.c:318 src/data/psql-reader.c:343
650 #: src/data/psql-reader.c:353
652 msgid "Error from psql source: %s."
655 #: src/data/psql-reader.c:448
657 msgid "Unsupported OID %d. SYSMIS values will be inserted."
660 #: src/data/settings.c:384
661 msgid "MXWARNS set to zero. No further warnings will be given even when potentially problematic situations are encountered."
664 #: src/data/settings.c:391
666 msgid "Warnings re-enabled. %d warnings will be issued before aborting syntax processing."
669 #: src/data/settings.c:599
671 msgid "%s: Custom currency string `%s' does not contain exactly three periods or commas (or it contains both)."
674 #. TRANSLATORS: this fragment will be interpolated into
675 #. messages in fh_lock() that identify types of files.
676 #: src/data/sys-file-reader.c:324 src/data/sys-file-writer.c:213
680 #: src/data/sys-file-reader.c:331
682 msgid "Error opening `%s' for reading as a system file: %s."
685 #: src/data/sys-file-reader.c:388 tests/dissect-sysfile.c:155
686 msgid "Misplaced type 4 record."
689 #: src/data/sys-file-reader.c:392
690 msgid "Duplicate type 6 (document) record."
693 #: src/data/sys-file-reader.c:401 src/data/sys-file-reader.c:900
695 msgid "Unrecognized record type 7, subtype %d. Please send a copy of this file, and the syntax which created it to %s."
698 #: src/data/sys-file-reader.c:410
700 msgid "Record type 7, subtype %d found here has the same type as the record found near offset 0x%llx. Please send a copy of this file, and the syntax which created it to %s."
703 #: src/data/sys-file-reader.c:423 tests/dissect-sysfile.c:166
705 msgid "Unrecognized record type %d."
708 #: src/data/sys-file-reader.c:467
710 msgid "Weighting variable must be numeric (not string variable `%s')."
713 #: src/data/sys-file-reader.c:502
715 msgid "File header claims %d variable positions but %zu were read from file."
718 #: src/data/sys-file-reader.c:542
720 msgid "Error closing system file `%s': %s."
723 #: src/data/sys-file-reader.c:604 src/data/sys-file-reader.c:614
724 #: tests/dissect-sysfile.c:203 tests/dissect-sysfile.c:213
725 msgid "This is not an SPSS system file."
728 #: src/data/sys-file-reader.c:636 tests/dissect-sysfile.c:228
729 msgid "Compression bias is not the usual value of 100, or system file uses unrecognized floating-point format."
732 #: src/data/sys-file-reader.c:712 tests/dissect-sysfile.c:357
733 msgid "Variable label indicator field is not 0 or 1."
736 #: src/data/sys-file-reader.c:722 tests/dissect-sysfile.c:388
737 msgid "Numeric missing value indicator field is not -3, -2, 0, 1, 2, or 3."
740 #: src/data/sys-file-reader.c:729 tests/dissect-sysfile.c:403
741 msgid "String missing value indicator field is not 0, 1, 2, or 3."
744 #: src/data/sys-file-reader.c:749
746 msgid "Invalid number of labels %zu."
749 #: src/data/sys-file-reader.c:774 tests/dissect-sysfile.c:469
750 msgid "Variable index record (type 4) does not immediately follow value label record (type 3) as it should."
753 #: src/data/sys-file-reader.c:782
755 msgid "Number of variables associated with a value label (%zu) is not between 1 and the number of variables (%zu)."
758 #: src/data/sys-file-reader.c:803
760 msgid "Number of document lines (%d) must be greater than 0 and less than %d."
763 #: src/data/sys-file-reader.c:876
765 msgid "Record type 7, subtype %d has bad size %zu (expected %d)."
768 #: src/data/sys-file-reader.c:880
770 msgid "Record type 7, subtype %d has bad count %zu (expected %d)."
773 #: src/data/sys-file-reader.c:959
775 msgid "Invalid variable name `%s'."
778 #: src/data/sys-file-reader.c:967
780 msgid "Duplicate variable name `%s'."
783 #: src/data/sys-file-reader.c:1038
784 msgid "Missing string continuation record."
787 #: src/data/sys-file-reader.c:1059
789 msgid "Unknown variable format %<PRIu8>."
792 #: src/data/sys-file-reader.c:1077
794 msgid "%s variable %s has invalid %s format %s."
797 #: src/data/sys-file-reader.c:1080
801 #: src/data/sys-file-reader.c:1080
805 #: src/data/sys-file-reader.c:1084
806 msgid "Suppressing further invalid format warnings."
809 #: src/data/sys-file-reader.c:1136
811 msgid "Floating-point representation indicated by system file (%d) differs from expected (%d)."
814 #: src/data/sys-file-reader.c:1150
816 msgid "Integer format indicated by system file (%d) differs from expected (%d)."
819 #: src/data/sys-file-reader.c:1211 src/data/sys-file-reader.c:1215
820 #: src/data/sys-file-reader.c:1219 tests/dissect-sysfile.c:631
821 #: tests/dissect-sysfile.c:636 tests/dissect-sysfile.c:641
823 msgid "File specifies unexpected value %g as %s."
826 #: src/data/sys-file-reader.c:1252
828 msgid "`%s' does not begin with `$' at offset %zu in MRSETS record."
831 #: src/data/sys-file-reader.c:1263 src/data/sys-file-reader.c:1282
833 msgid "Missing space following `%c' at offset %zu in MRSETS record."
836 #: src/data/sys-file-reader.c:1292
838 msgid "Unexpected label source value `%s' following `E' at offset %zu in MRSETS record."
841 #: src/data/sys-file-reader.c:1299
843 msgid "Missing `C', `D', or `E' at offset %zu in MRSETS record."
846 #: src/data/sys-file-reader.c:1331
848 msgid "Missing new-line parsing variable names at offset %zu in MRSETS record."
851 #: src/data/sys-file-reader.c:1347
853 msgid "Duplicate variable name %s at offset %zu in MRSETS record."
856 #: src/data/sys-file-reader.c:1363
858 msgid "MRSET %s contains both string and numeric variables."
861 #: src/data/sys-file-reader.c:1379
863 msgid "MRSET %s has only %zu variables."
866 #: src/data/sys-file-reader.c:1425 tests/dissect-sysfile.c:771
868 msgid "Extension 11 has bad count %zu (for %zu variables)."
871 #: src/data/sys-file-reader.c:1459
873 msgid "Invalid variable display parameters for variable %zu (%s). Default parameters substituted."
876 #: src/data/sys-file-reader.c:1556
878 msgid "Long variable mapping from %s to invalid variable name `%s'."
881 #: src/data/sys-file-reader.c:1567
883 msgid "Duplicate long variable name `%s'."
886 #: src/data/sys-file-reader.c:1600
888 msgid "%s listed as string of invalid length %s in very long string record."
891 #: src/data/sys-file-reader.c:1611
893 msgid "%s listed in very long string record with width %s, which requires only one segment."
896 #: src/data/sys-file-reader.c:1618
898 msgid "Very long string %s overflows dictionary."
901 #: src/data/sys-file-reader.c:1633
903 msgid "Very long string with width %ld has segment %d of width %d (expected %d)."
906 #: src/data/sys-file-reader.c:1667
908 msgid "Variables associated with value label are not all of identical type. Variable %s is %s, but variable %s is %s."
911 #: src/data/sys-file-reader.c:1684
913 msgid "Value labels may not be added to long string variables (e.g. %s) using records types 3 and 4."
916 #: src/data/sys-file-reader.c:1703
918 msgid "Duplicate value label for %g on %s."
921 #: src/data/sys-file-reader.c:1707 src/data/sys-file-reader.c:1949
923 msgid "Duplicate value label for `%.*s' on %s."
926 #: src/data/sys-file-reader.c:1732
928 msgid "Variable index %d not in valid range 1...%zu."
931 #: src/data/sys-file-reader.c:1741
933 msgid "Variable index %d refers to long string continuation."
936 #: src/data/sys-file-reader.c:1777
938 msgid "Error parsing attribute value %s[%d]."
941 #: src/data/sys-file-reader.c:1791
943 msgid "Attribute value %s[%d] is not quoted: %s."
946 #: src/data/sys-file-reader.c:1844
947 msgid "Long string value label record ends unexpectedly."
950 #: src/data/sys-file-reader.c:1883
952 msgid "Ignoring long string value record for unknown variable %s."
955 #: src/data/sys-file-reader.c:1888
957 msgid "Ignoring long string value record for numeric variable %s."
960 #: src/data/sys-file-reader.c:1895
962 msgid "Ignoring long string value record for variable %s because the record's width (%d) does not match the variable's width (%d)."
965 #: src/data/sys-file-reader.c:1924
967 msgid "Ignoring long string value %zu for variable %s, with width %d, that has bad value width %zu."
970 #: src/data/sys-file-reader.c:2028
971 msgid "File ends in partial case."
974 #: src/data/sys-file-reader.c:2036
976 msgid "Error reading case from file %s."
979 #: src/data/sys-file-reader.c:2138
980 msgid "Possible compressed data corruption: compressed spaces appear in numeric field."
983 #: src/data/sys-file-reader.c:2192
985 msgid "Possible compressed data corruption: string contains compressed integer (opcode %d)."
988 #: src/data/sys-file-reader.c:2286
990 msgid "Suppressed %d additional related warnings."
993 #: src/data/sys-file-reader.c:2332 src/data/sys-file-reader.c:2349
995 msgid "Dictionary record refers to unknown variable %s."
998 #: src/data/sys-file-reader.c:2411
1000 msgid "Expecting digit at offset %zu in MRSETS record."
1003 #: src/data/sys-file-reader.c:2419
1005 msgid "Expecting space at offset %zu in MRSETS record."
1008 #: src/data/sys-file-reader.c:2427
1010 msgid "%zu-byte string starting at offset %zu exceeds record length %zu."
1013 #: src/data/sys-file-reader.c:2437
1015 msgid "Expecting space at offset %zu following %zu-byte string."
1018 #: src/data/sys-file-reader.c:2478
1020 msgid "`%s' near offset 0x%llx: "
1023 #: src/data/sys-file-reader.c:2481
1028 #: src/data/sys-file-reader.c:2538 tests/dissect-sysfile.c:1356
1030 msgid "System error: %s."
1033 #: src/data/sys-file-reader.c:2540 tests/dissect-sysfile.c:1358
1034 msgid "Unexpected end of file."
1037 #: src/data/sys-file-writer.c:186
1039 msgid "Unknown system file version %d. Treating as version %d."
1042 #: src/data/sys-file-writer.c:1015
1044 msgid "An I/O error occurred writing system file `%s'."
1047 #: src/data/variable.c:601
1049 msgid "Truncating variable label for variable `%s' to %d bytes."
1052 #: src/language/command.c:196 src/language/expressions/parse.c:1294
1053 #: src/language/utilities/set.q:196
1055 msgid "%s is not yet implemented."
1058 #: src/language/command.c:201
1060 msgid "%s may be used only in testing mode."
1063 #: src/language/command.c:206
1065 msgid "%s may be used only in enhanced syntax mode."
1068 #: src/language/command.c:334
1069 msgid "expecting command name"
1072 #: src/language/command.c:336
1074 msgid "Unknown command `%s'."
1077 #: src/language/command.c:369
1079 msgid "%s is allowed only before the active dataset has been defined."
1082 #: src/language/command.c:373
1084 msgid "%s is allowed only after the active dataset has been defined."
1087 #: src/language/command.c:377
1089 msgid "%s is allowed only inside INPUT PROGRAM."
1092 #: src/language/command.c:381
1094 msgid "%s is allowed only inside FILE TYPE."
1097 #: src/language/command.c:388
1099 msgid "%s is allowed only before the active dataset has been defined or inside INPUT PROGRAM."
1102 #: src/language/command.c:392
1104 msgid "%s is allowed only before the active dataset has been defined or inside FILE TYPE."
1107 #: src/language/command.c:396
1109 msgid "%s is allowed only after the active dataset has been defined or inside INPUT PROGRAM."
1112 #: src/language/command.c:400
1114 msgid "%s is allowed only after the active dataset has been defined or inside FILE TYPE."
1117 #: src/language/command.c:404
1119 msgid "%s is allowed only inside INPUT PROGRAM or inside FILE TYPE."
1122 #: src/language/command.c:410
1124 msgid "%s is allowed only after the active dataset has been defined, inside INPUT PROGRAM, or inside FILE TYPE."
1127 #: src/language/command.c:415
1129 msgid "%s is allowed only before the active dataset has been defined, inside INPUT PROGRAM, or inside FILE TYPE."
1132 #: src/language/command.c:433 src/language/command.c:436
1134 msgid "%s is not allowed inside %s."
1137 #: src/language/command.c:518 src/language/utilities/host.c:130
1138 #: src/language/utilities/permissions.c:104
1139 msgid "This command not allowed when the SAFER option is set."
1142 #: src/language/command.c:534
1144 msgid "Error removing `%s': %s."
1147 #: src/language/lexer/lexer.c:276
1149 msgid "Subcommand %s may only be specified once."
1152 #: src/language/lexer/lexer.c:284
1154 msgid "missing required subcommand %s"
1157 #: src/language/lexer/lexer.c:302
1158 msgid "Syntax error at end of input"
1161 #: src/language/lexer/lexer.c:323 src/language/xforms/select-if.c:60
1162 #: src/language/stats/autorecode.c:162 src/language/stats/npar.c:414
1163 #: src/language/data-io/print-space.c:72
1164 msgid "expecting end of command"
1167 #: src/language/lexer/lexer.c:494 src/language/lexer/lexer.c:511
1169 msgid "expecting `%s'"
1172 #: src/language/lexer/lexer.c:525
1173 msgid "expecting string"
1176 #: src/language/lexer/lexer.c:539
1177 msgid "expecting integer"
1180 #: src/language/lexer/lexer.c:552
1181 msgid "expecting number"
1184 #: src/language/lexer/lexer.c:564
1185 msgid "expecting identifier"
1188 #: src/language/lexer/lexer.c:1187
1189 msgid "Syntax error at end of command"
1192 #: src/language/lexer/lexer.c:1196
1194 msgid "Syntax error at `%s'"
1197 #: src/language/lexer/lexer.c:1199
1198 msgid "Syntax error"
1201 #: src/language/lexer/lexer.c:1363
1203 msgid "String of hex digits has %d characters, which is not a multiple of 2"
1206 #: src/language/lexer/lexer.c:1370
1208 msgid "`%c' is not a valid hex digit"
1211 #: src/language/lexer/lexer.c:1375
1213 msgid "Unicode string contains %d bytes, which is not in the valid range of 1 to 8 bytes"
1216 #: src/language/lexer/lexer.c:1381
1218 msgid "U+%04X is not a valid Unicode code point"
1221 #: src/language/lexer/lexer.c:1386
1222 msgid "Unterminated string constant"
1225 #: src/language/lexer/lexer.c:1390
1227 msgid "Missing exponent following `%s'"
1230 #: src/language/lexer/lexer.c:1395
1231 msgid "Unexpected `.' in middle of command"
1234 #: src/language/lexer/lexer.c:1401
1236 msgid "Bad character %s in input"
1239 #: src/language/lexer/lexer.c:1495
1241 msgid "Opening `%s': %s."
1244 #: src/language/lexer/lexer.c:1525
1246 msgid "Error reading `%s': %s."
1249 #: src/language/lexer/lexer.c:1539
1251 msgid "Error closing `%s': %s."
1254 #: src/language/lexer/format-parser.c:79
1255 msgid "expecting valid format specifier"
1258 #: src/language/lexer/format-parser.c:118
1259 #: src/language/lexer/format-parser.c:138
1260 #: src/language/data-io/placement-parser.c:225
1262 msgid "Unknown format type `%s'."
1265 #: src/language/lexer/format-parser.c:133
1266 msgid "expecting format type"
1269 #: src/language/lexer/value-parser.c:65
1271 msgid "Low end of range (%g) is below high end (%g). The range will be treated as reversed."
1274 #: src/language/lexer/value-parser.c:73
1276 msgid "Ends of range are equal (%g)."
1279 #: src/language/lexer/value-parser.c:81
1280 msgid "LO or LOWEST must be part of a range."
1283 #: src/language/lexer/value-parser.c:117
1284 msgid "System-missing value is not valid here."
1287 #: src/language/lexer/value-parser.c:125
1288 msgid "expecting number or data string"
1291 #: src/language/lexer/variable-parser.c:67
1292 msgid "expecting variable name"
1295 #: src/language/lexer/variable-parser.c:77
1297 msgid "%s is not a variable name."
1300 #: src/language/lexer/variable-parser.c:180
1302 msgid "%s is not a numeric variable. It will not be included in the variable list."
1305 #: src/language/lexer/variable-parser.c:183
1307 msgid "%s is not a string variable. It will not be included in the variable list."
1310 #: src/language/lexer/variable-parser.c:187
1312 msgid "Scratch variables (such as %s) are not allowed here."
1315 #: src/language/lexer/variable-parser.c:191
1317 msgid "%s and %s are not the same type. All variables in this variable list must be of the same type. %s will be omitted from the list."
1320 #: src/language/lexer/variable-parser.c:197
1322 msgid "%s and %s are string variables with different widths. All variables in this variable list must have the same width. %s will be omitted from the list."
1325 #: src/language/lexer/variable-parser.c:202
1326 #: src/language/lexer/variable-parser.c:404
1328 msgid "Variable %s appears twice in variable list."
1331 #: src/language/lexer/variable-parser.c:315
1333 msgid "%s TO %s is not valid syntax since %s precedes %s in the dictionary."
1336 #: src/language/lexer/variable-parser.c:323
1338 msgid "When using the TO keyword to specify several variables, both variables must be from the same variable dictionaries, of either ordinary, scratch, or system variables. %s is a %s variable, whereas %s is %s."
1341 #: src/language/lexer/variable-parser.c:381
1343 msgid "`%s' cannot be used with TO because it does not end in a digit."
1346 #: src/language/lexer/variable-parser.c:389
1348 msgid "Numeric suffix on `%s' is larger than supported with TO."
1351 #: src/language/lexer/variable-parser.c:465
1352 msgid "Scratch variables not allowed here."
1355 #: src/language/lexer/variable-parser.c:497
1356 msgid "Prefixes don't match in use of TO convention."
1359 #: src/language/lexer/variable-parser.c:502
1360 msgid "Bad bounds in use of TO convention."
1363 #: src/language/xforms/compute.c:149 src/language/xforms/compute.c:204
1365 msgid "When executing COMPUTE: SYSMIS is not a valid value as an index into vector %s."
1368 #: src/language/xforms/compute.c:153 src/language/xforms/compute.c:211
1370 msgid "When executing COMPUTE: %g is not a valid value as an index into vector %s."
1373 #: src/language/xforms/compute.c:355
1375 msgid "There is no vector named %s."
1378 #: src/language/xforms/count.c:125
1379 msgid "Destination cannot be a string variable."
1382 #: src/language/xforms/sample.c:76
1383 msgid "The sampling factor must be between 0 and 1 exclusive."
1386 #: src/language/xforms/sample.c:96
1388 msgid "Cannot sample %d observations from a population of %d."
1391 #: src/language/xforms/recode.c:255
1392 msgid "Inconsistent target variable types. Target variables must be all numeric or all string."
1395 #: src/language/xforms/recode.c:276
1396 msgid "CONVERT requires string input values and numeric output values."
1399 #: src/language/xforms/recode.c:333
1400 msgid "THRU is not allowed with string variables."
1403 #: src/language/xforms/recode.c:416
1404 msgid "expecting output value"
1407 #: src/language/xforms/recode.c:473
1409 msgid "%zu variable(s) cannot be recoded into %zu variable(s). Specify the same number of variables as source and target variables."
1412 #: src/language/xforms/recode.c:488
1414 msgid "There is no variable named %s. (All string variables specified on INTO must already exist. Use the STRING command to create a string variable.)"
1417 #: src/language/xforms/recode.c:504
1419 msgid "INTO is required with %s input values and %s output values."
1422 #: src/language/xforms/recode.c:517
1424 msgid "Type mismatch. Cannot store %s data in %s variable %s."
1427 #: src/language/xforms/select-if.c:100
1428 msgid "Syntax error expecting OFF or BY. Turning off case filtering."
1431 #: src/language/xforms/select-if.c:115
1432 msgid "The filter variable must be numeric."
1435 #: src/language/xforms/select-if.c:121
1436 msgid "The filter variable may not be scratch."
1439 #: src/language/control/control-stack.c:31
1441 msgid "%s without %s."
1444 #: src/language/control/control-stack.c:59
1446 msgid "This command must appear inside %s...%s, without intermediate %s...%s."
1449 #: src/language/control/control-stack.c:76
1451 msgid "This command cannot appear outside %s...%s."
1454 #: src/language/control/do-if.c:177
1455 msgid "This command may not follow ELSE in DO IF...END IF."
1458 #: src/language/control/loop.c:214
1459 msgid "Only one index clause may be specified."
1462 #: src/language/control/repeat.c:115
1464 msgid "Dummy variable name `%s' hides dictionary variable `%s'."
1467 #: src/language/control/repeat.c:119
1469 msgid "Dummy variable name `%s' is given twice."
1472 #: src/language/control/repeat.c:162
1474 msgid "Dummy variable `%s' had %zu substitutions, so `%s' must also, but %zu were specified."
1477 #: src/language/control/repeat.c:366
1478 msgid "Ranges may only have integer bounds."
1481 #: src/language/control/repeat.c:380
1483 msgid "%ld TO %ld is an invalid range."
1486 #: src/language/control/repeat.c:414
1487 msgid "String expected."
1490 #: src/language/control/repeat.c:431
1491 msgid "No matching DO REPEAT."
1494 #: src/language/control/temporary.c:45
1495 msgid "This command may only appear once between procedures and procedure-like commands."
1498 #: src/language/dictionary/attributes.c:104
1499 msgid "Attribute array index must be between 1 and 65535."
1502 #: src/language/dictionary/attributes.c:200
1503 #: src/language/data-io/get-data.c:324 src/language/data-io/get-data.c:362
1504 #: src/language/data-io/get.c:99 src/language/data-io/save-translate.c:118
1505 #: src/language/data-io/save-translate.c:135
1506 #: src/language/data-io/save-translate.c:148
1507 #: src/language/data-io/save-translate.c:196
1508 #: src/language/data-io/save-translate.c:210
1509 #: src/language/data-io/save-translate.c:228 src/language/data-io/save.c:216
1510 #: src/language/data-io/save.c:231 src/language/data-io/save.c:259
1512 msgid "expecting %s or %s"
1515 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:74
1517 msgid "Variable %s is %s in target file, but %s in source file."
1520 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:110
1521 msgid "No matching variables found between the source and target files."
1524 #: src/language/dictionary/delete-variables.c:40
1525 msgid "DELETE VARIABLES may not be used after TEMPORARY. Temporary transformations will be made permanent."
1528 #: src/language/dictionary/delete-variables.c:47
1529 msgid "DELETE VARIABLES may not be used to delete all variables from the active dataset dictionary. Use NEW FILE instead."
1532 #: src/language/dictionary/formats.c:87
1533 msgid "`(' expected after variable list."
1536 #: src/language/dictionary/formats.c:97 src/language/dictionary/numeric.c:75
1537 msgid "`)' expected after output format."
1540 #: src/language/dictionary/missing-values.c:70
1542 msgid "Cannot mix numeric variables (e.g. %s) and string variables (e.g. %s) within a single list."
1545 #: src/language/dictionary/missing-values.c:119
1547 msgid "Truncating missing value to maximum acceptable length (%d bytes)."
1550 #: src/language/dictionary/missing-values.c:142
1552 msgid "Missing values provided are too long to assign to variable of width %d."
1555 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:91
1556 msgid "MODIFY VARS may not be used after TEMPORARY. Temporary transformations will be made permanent."
1559 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:113
1560 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:177
1561 #: src/language/data-io/inpt-pgm.c:280
1563 msgid "%s subcommand may be given at most once."
1566 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:136
1567 msgid "Cannot specify ALL after specifying a set of variables."
1570 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:146
1571 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:190
1573 msgid "`(' expected on %s subcommand."
1576 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:158
1577 msgid "`)' expected following variable names on REORDER subcommand."
1580 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:199
1581 msgid "`=' expected between lists of new and old variable names on RENAME subcommand."
1584 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:208
1585 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:77
1587 msgid "Differing number of variables in old name list (%zu) and in new name list (%zu)."
1590 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:219
1591 msgid "`)' expected after variable lists on RENAME subcommand."
1594 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:234
1595 msgid "KEEP subcommand may be given at most once. It may not be given in conjunction with the DROP subcommand."
1598 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:277
1599 msgid "DROP subcommand may be given at most once. It may not be given in conjunction with the KEEP subcommand."
1602 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:303
1604 msgid "Unrecognized subcommand name `%s'."
1607 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:305
1608 msgid "Subcommand name expected."
1611 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:313
1612 msgid "`/' or `.' expected."
1615 #: src/language/dictionary/mrsets.c:116
1617 msgid "VARIABLES specified only variable %s on %s, but at least two variables are required."
1620 #: src/language/dictionary/mrsets.c:149
1621 msgid "Numeric VALUE must be an integer."
1624 #: src/language/dictionary/mrsets.c:208 src/language/dictionary/mrsets.c:214
1625 #: src/language/dictionary/mrsets.c:224
1627 msgid "Required %s specification missing from %s subcommand."
1630 #: src/language/dictionary/mrsets.c:232 src/language/dictionary/mrsets.c:270
1632 msgid "MDGROUP subcommand for group %s specifies a string VALUE, but the variables specified for this group are numeric."
1635 #: src/language/dictionary/mrsets.c:256
1637 msgid "VALUE string on MDGROUP subcommand for group %s is %d bytes long, but it must be no longer than the narrowest variable in the group, which is %s with a width of %d bytes."
1640 #: src/language/dictionary/mrsets.c:282
1642 msgid "MDGROUP subcommand for group %s specifies LABELSOURCE=VARLABEL but not CATEGORYLABELS=COUNTEDVALUES. Ignoring LABELSOURCE."
1645 #: src/language/dictionary/mrsets.c:288
1647 msgid "MDGROUP subcommand for group %s specifies both LABEL and LABELSOURCE, but only one of these subcommands may be used at a time. Ignoring LABELSOURCE."
1650 #: src/language/dictionary/mrsets.c:328
1652 msgid "Variables %s and %s specified as part of multiple dichotomy group %s have the same variable label. Categories represented by these variables will not be distinguishable in output."
1655 #: src/language/dictionary/mrsets.c:358
1657 msgid "Variable %s specified as part of multiple dichotomy group %s (which has CATEGORYLABELS=COUNTEDVALUES) has no value label for its counted value. This category will not be distinguishable in output."
1660 #: src/language/dictionary/mrsets.c:371
1662 msgid "Variables %s and %s specified as part of multiple dichotomy group %s (which has CATEGORYLABELS=COUNTEDVALUES) have the same value label for the the group's counted value. These categories will not be distinguishable in output."
1665 #: src/language/dictionary/mrsets.c:428
1667 msgid "Variables specified on MCGROUP should have the same categories, but %s and %s (and possibly others) in multiple category group %s have different value labels for value %s."
1670 #: src/language/dictionary/mrsets.c:486
1672 msgid "No multiple response set named %s."
1675 #: src/language/dictionary/mrsets.c:540
1676 msgid "The active dataset dictionary does not contain any multiple response sets."
1679 #: src/language/dictionary/mrsets.c:550
1680 msgid "Multiple Response Sets"
1683 #: src/language/dictionary/mrsets.c:551 src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:534
1684 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:833
1688 #: src/language/dictionary/mrsets.c:552 src/ui/gui/variable-info.ui:8
1692 #: src/language/dictionary/mrsets.c:553
1696 #: src/language/dictionary/mrsets.c:567
1697 msgid "Multiple dichotomy set"
1700 #: src/language/dictionary/mrsets.c:568
1701 msgid "Multiple category set"
1704 #: src/language/dictionary/mrsets.c:570
1705 #: src/language/dictionary/split-file.c:84
1706 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:336
1707 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:575
1708 #: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:538 src/ui/gui/psppire-var-store.c:837
1709 #: src/ui/gui/compute.ui:467 src/ui/gui/crosstabs.ui:292
1713 #: src/language/dictionary/mrsets.c:574
1714 msgid "Label source"
1717 #: src/language/dictionary/mrsets.c:576
1718 msgid "First variable label among variables"
1721 #: src/language/dictionary/mrsets.c:577
1722 msgid "Provided by user"
1725 #: src/language/dictionary/mrsets.c:578
1726 msgid "Counted value"
1729 #: src/language/dictionary/mrsets.c:590
1730 msgid "Category label source"
1733 #: src/language/dictionary/mrsets.c:592
1734 msgid "Variable labels"
1737 #: src/language/dictionary/mrsets.c:593
1738 msgid "Value labels of counted value"
1741 #: src/language/dictionary/numeric.c:68
1743 msgid "Format type %s may not be used with a numeric variable."
1746 #: src/language/dictionary/numeric.c:87 src/language/dictionary/numeric.c:157
1748 msgid "There is already a variable named %s."
1751 #: src/language/dictionary/numeric.c:142
1753 msgid "Format type %s may not be used with a string variable."
1756 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:48
1757 msgid "RENAME VARS may not be used after TEMPORARY. Temporary transformations will be made permanent."
1760 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:58
1761 msgid "`(' expected."
1764 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:66
1765 msgid "`=' expected between lists of new and old variable names."
1768 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:88
1769 msgid "`)' expected after variable names."
1772 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:98
1774 msgid "Renaming would duplicate variable name %s."
1777 #: src/language/dictionary/split-file.c:83
1778 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:421
1779 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:574
1780 #: src/language/stats/cochran.c:170 src/language/stats/reliability.c:753
1781 #: src/language/stats/reliability.c:764 src/language/stats/crosstabs.q:1234
1782 #: src/language/stats/crosstabs.q:1261 src/language/stats/crosstabs.q:1284
1783 #: src/language/stats/crosstabs.q:1309 src/language/stats/examine.q:1840
1784 #: src/language/stats/frequencies.q:821
1788 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:94
1792 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:96 src/ui/gui/compute.ui:405
1793 #: src/ui/gui/recode.ui:859
1797 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:100
1801 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:103
1805 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:106
1806 msgid "Integer Format:"
1809 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:108
1813 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:109
1814 msgid "Little Endian"
1817 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:110
1818 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:118
1819 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:123
1820 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:142
1824 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:111
1825 msgid "Real Format:"
1828 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:113
1829 msgid "IEEE 754 LE."
1832 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:114
1833 msgid "IEEE 754 BE."
1836 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:115
1840 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:116
1844 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:117
1845 msgid "IBM 390 Hex Long."
1848 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:119 src/ui/gui/descriptives.ui:85
1849 #: src/ui/gui/factor.ui:181 src/ui/gui/recode.ui:960
1853 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:121
1857 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:126
1861 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:127
1862 #: src/ui/gui/psppire-data-window.c:509
1866 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:128
1870 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:133
1871 msgid "Not weighted."
1874 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:135
1878 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:137
1880 msgid "Compression %s."
1883 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:137
1887 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:137
1891 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:140
1895 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:150
1896 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:336
1900 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:151
1901 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:338
1902 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:645
1906 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:198
1907 msgid "The active dataset does not have a file label."
1910 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:200
1912 msgid "File label: %s"
1915 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:274
1916 msgid "No variables to display."
1919 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:288
1920 msgid "Macros not supported."
1923 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:297
1924 msgid "The active dataset dictionary does not contain any documents."
1927 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:304
1928 msgid "Documents in the active dataset:"
1931 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:420
1935 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:476
1940 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:483
1942 msgid "Print Format: %s"
1945 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:487
1947 msgid "Write Format: %s"
1950 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:500
1955 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:501
1956 #: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:111
1960 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:502
1961 #: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:112
1965 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:503
1966 #: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:113
1970 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:506
1972 msgid "Display Alignment: %s"
1975 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:507
1976 #: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:104
1980 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:508
1981 #: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:106
1985 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:509
1986 #: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:105
1990 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:512
1992 msgid "Display Width: %d"
1995 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:526
1996 msgid "Missing Values: "
1999 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:625
2000 msgid "No vectors defined."
2003 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:644
2007 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:647
2008 msgid "Print Format"
2011 #: src/language/dictionary/value-labels.c:154
2013 msgid "Truncating value label to %d bytes."
2016 #: src/language/dictionary/vector.c:65
2018 msgid "A vector named %s already exists."
2021 #: src/language/dictionary/vector.c:73
2023 msgid "Vector name %s is given twice."
2026 #: src/language/dictionary/vector.c:97
2027 msgid "A slash must separate each vector specification in VECTOR's long form."
2030 #: src/language/dictionary/vector.c:130
2031 msgid "Vectors must have at least one element."
2034 #: src/language/dictionary/vector.c:151
2035 msgid "expecting vector length"
2038 #: src/language/dictionary/vector.c:171
2040 msgid "%s is an existing variable name."
2043 #: src/language/dictionary/variable-display.c:120
2044 msgid "Variable display width must be a positive integer."
2047 #: src/language/dictionary/weight.c:49
2048 msgid "The weighting variable must be numeric."
2051 #: src/language/dictionary/weight.c:54
2052 msgid "The weighting variable may not be scratch."
2055 #: src/language/tests/moments-test.c:50
2056 msgid "expecting weight value"
2059 #: src/language/utilities/cd.c:45
2061 msgid "Cannot change directory to %s: %s "
2064 #: src/language/utilities/date.c:33
2065 msgid "Only USE ALL is currently implemented."
2068 #: src/language/utilities/host.c:87
2070 msgid "Couldn't fork: %s."
2073 #: src/language/utilities/host.c:102
2074 msgid "Interactive shell not supported on this platform."
2077 #: src/language/utilities/host.c:114
2078 msgid "Command shell not supported on this platform."
2081 #: src/language/utilities/host.c:120
2083 msgid "Error executing command: %s."
2086 #: src/language/utilities/title.c:97
2088 msgid " (Entered %s)"
2091 #: src/language/utilities/include.c:65
2092 msgid "expecting file name"
2095 #: src/language/utilities/include.c:75
2097 msgid "Can't find `%s' in include file search path."
2100 #: src/language/utilities/include.c:109
2102 msgid "expecting %s, %s, or %s after %s"
2105 #: src/language/utilities/include.c:127 src/language/utilities/include.c:145
2107 msgid "expecting %s or %s after %s"
2110 #: src/language/utilities/permissions.c:78
2112 msgid "Expecting %s or %s."
2115 #: src/language/utilities/permissions.c:113
2117 msgid "Cannot stat %s: %s"
2120 #: src/language/utilities/permissions.c:127
2122 msgid "Cannot change mode of %s: %s"
2125 #: src/language/stats/aggregate.c:95
2126 msgid "Sum of values"
2129 #: src/language/stats/aggregate.c:96
2130 msgid "Mean average"
2133 #: src/language/stats/aggregate.c:97
2134 msgid "Median average"
2137 #: src/language/stats/aggregate.c:98 src/ui/gui/descriptives-dialog.c:40
2138 #: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:41
2139 msgid "Standard deviation"
2140 msgstr "Standardabweichung"
2142 #: src/language/stats/aggregate.c:99
2143 msgid "Maximum value"
2146 #: src/language/stats/aggregate.c:100
2147 msgid "Minimum value"
2150 #: src/language/stats/aggregate.c:101
2151 msgid "Percentage greater than"
2154 #: src/language/stats/aggregate.c:102
2155 msgid "Percentage less than"
2158 #: src/language/stats/aggregate.c:103
2159 msgid "Percentage included in range"
2162 #: src/language/stats/aggregate.c:104
2163 msgid "Percentage excluded from range"
2166 #: src/language/stats/aggregate.c:105
2167 msgid "Fraction greater than"
2170 #: src/language/stats/aggregate.c:106
2171 msgid "Fraction less than"
2174 #: src/language/stats/aggregate.c:107
2175 msgid "Fraction included in range"
2178 #: src/language/stats/aggregate.c:108
2179 msgid "Fraction excluded from range"
2182 #: src/language/stats/aggregate.c:109
2183 msgid "Number of cases"
2186 #: src/language/stats/aggregate.c:110
2187 msgid "Number of cases (unweighted)"
2190 #: src/language/stats/aggregate.c:111
2191 msgid "Number of missing values"
2194 #: src/language/stats/aggregate.c:112
2195 msgid "Number of missing values (unweighted)"
2198 #: src/language/stats/aggregate.c:113
2199 msgid "First non-missing value"
2202 #: src/language/stats/aggregate.c:114
2203 msgid "Last non-missing value"
2206 #: src/language/stats/aggregate.c:226 src/language/data-io/get-data.c:473
2208 msgid "expecting %s"
2211 #: src/language/stats/aggregate.c:257
2212 msgid "When PRESORTED is specified, specifying sorting directions with (A) or (D) has no effect. Output data will be sorted the same way as the input data."
2215 #: src/language/stats/aggregate.c:447
2216 msgid "expecting aggregation function"
2219 #: src/language/stats/aggregate.c:459
2221 msgid "Unknown aggregation function %s."
2224 #: src/language/stats/aggregate.c:513
2226 msgid "Missing argument %zu to %s."
2229 #: src/language/stats/aggregate.c:522
2231 msgid "Arguments to %s must be of same type as source variables."
2234 #: src/language/stats/aggregate.c:541
2236 msgid "Number of source variables (%zu) does not match number of target variables (%zu)."
2239 #: src/language/stats/aggregate.c:557
2241 msgid "The value arguments passed to the %s function are out-of-order. They will be treated as if they had been specified in the correct order."
2244 #: src/language/stats/aggregate.c:631
2246 msgid "Variable name %s is not unique within the aggregate file dictionary, which contains the aggregate variables and the break variables."
2249 #: src/language/stats/autorecode.c:128
2251 msgid "Source variable count (%zu) does not match target variable count (%zu)."
2254 #: src/language/stats/autorecode.c:140
2256 msgid "Target variable %s duplicates existing variable %s."
2259 #: src/language/stats/binomial.c:136
2261 msgid "Variable %s is not dichotomous"
2264 #: src/language/stats/binomial.c:187 src/ui/gui/binomial.ui:13
2265 msgid "Binomial Test"
2268 #: src/language/stats/binomial.c:217
2272 #: src/language/stats/binomial.c:218
2276 #: src/language/stats/binomial.c:219 src/language/stats/chisquare.c:177
2277 #: src/language/stats/chisquare.c:236 src/language/stats/factor.c:1460
2278 #: src/language/stats/kruskal-wallis.c:292
2279 #: src/language/stats/mann-whitney.c:188 src/language/stats/oneway.c:616
2280 #: src/language/stats/oneway.c:786 src/language/stats/reliability.c:533
2281 #: src/language/stats/sign.c:95 src/language/stats/wilcoxon.c:255
2282 #: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:59 src/language/stats/crosstabs.q:832
2283 #: src/language/stats/crosstabs.q:1176 src/language/stats/crosstabs.q:1560
2284 #: src/language/stats/examine.q:1104 src/language/stats/frequencies.q:879
2285 #: src/language/stats/regression.q:293
2289 #: src/language/stats/binomial.c:252 src/language/stats/chisquare.c:199
2290 #: src/language/stats/crosstabs.q:1259 src/language/stats/crosstabs.q:1306
2294 #: src/language/stats/binomial.c:253 src/language/stats/cochran.c:211
2295 #: src/language/stats/correlations.c:120 src/language/stats/correlations.c:228
2296 #: src/language/stats/friedman.c:275 src/language/stats/kruskal-wallis.c:257
2297 #: src/language/stats/mann-whitney.c:190 src/language/stats/npar-summary.c:123
2298 #: src/language/stats/oneway.c:686 src/language/stats/reliability.c:536
2299 #: src/language/stats/sign.c:74 src/language/stats/wilcoxon.c:238
2300 #: src/language/stats/crosstabs.q:839 src/language/stats/examine.q:1175
2301 #: src/language/stats/frequencies.q:1041 src/language/stats/t-test.q:509
2302 #: src/language/stats/t-test.q:529 src/language/stats/t-test.q:629
2303 #: src/language/stats/t-test.q:1105
2307 #: src/language/stats/binomial.c:254
2308 msgid "Observed Prop."
2311 #: src/language/stats/binomial.c:255
2315 #: src/language/stats/binomial.c:258 src/language/stats/crosstabs.q:1239
2316 #: src/language/stats/crosstabs.q:1241
2318 msgid "Exact Sig. (%d-tailed)"
2321 #: src/language/stats/chisquare.c:150
2323 msgid "CHISQUARE test specified %d expected values, but %d distinct values were encountered in variable %s."
2326 #: src/language/stats/chisquare.c:161 src/language/stats/chisquare.c:200
2330 #: src/language/stats/chisquare.c:162 src/language/stats/chisquare.c:201
2334 #: src/language/stats/chisquare.c:163 src/language/stats/chisquare.c:202
2335 #: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:61 src/language/stats/regression.q:292
2339 #: src/language/stats/chisquare.c:195 src/language/stats/cochran.c:159
2340 #: src/language/stats/sign.c:62 src/ui/gui/frequencies.ui:9
2341 #: src/ui/gui/frequencies.ui:669
2343 msgstr "Häufigkeiten"
2345 #: src/language/stats/chisquare.c:249 src/language/stats/cochran.c:208
2346 #: src/language/stats/friedman.c:272 src/language/stats/kruskal-wallis.c:310
2347 #: src/language/stats/mann-whitney.c:251 src/language/stats/sign.c:114
2348 #: src/language/stats/wilcoxon.c:304
2349 msgid "Test Statistics"
2352 #: src/language/stats/chisquare.c:263 src/language/stats/friedman.c:282
2353 #: src/language/stats/kruskal-wallis.c:313
2357 #: src/language/stats/chisquare.c:264 src/language/stats/cochran.c:217
2358 #: src/language/stats/friedman.c:285 src/language/stats/kruskal-wallis.c:316
2359 #: src/language/stats/oneway.c:593 src/language/stats/oneway.c:1002
2360 #: src/language/stats/crosstabs.q:1235 src/language/stats/regression.q:286
2361 #: src/language/stats/t-test.q:756 src/language/stats/t-test.q:927
2362 #: src/language/stats/t-test.q:1014
2366 #: src/language/stats/chisquare.c:265 src/language/stats/cochran.c:220
2367 #: src/language/stats/friedman.c:288 src/language/stats/kruskal-wallis.c:319
2371 #: src/language/stats/cochran.c:109
2372 msgid "More than two values encountered. Cochran Q test will not be run."
2375 #: src/language/stats/cochran.c:172
2377 msgid "Success (%g)"
2380 #: src/language/stats/cochran.c:173
2382 msgid "Failure (%g)"
2385 #: src/language/stats/cochran.c:214
2389 #: src/language/stats/correlations.c:97 src/language/stats/factor.c:1724
2390 #: src/language/stats/npar-summary.c:109
2391 msgid "Descriptive Statistics"
2394 #: src/language/stats/correlations.c:118 src/language/stats/descriptives.c:102
2395 #: src/language/stats/factor.c:1745 src/language/stats/npar-summary.c:126
2396 #: src/language/stats/oneway.c:687 src/ui/gui/descriptives-dialog.c:39
2397 #: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:40 src/language/stats/examine.q:1443
2398 #: src/language/stats/frequencies.q:105 src/language/stats/t-test.q:510
2399 #: src/language/stats/t-test.q:530 src/language/stats/t-test.q:628
2400 #: src/language/stats/t-test.q:921
2404 #: src/language/stats/correlations.c:119 src/language/stats/factor.c:1746
2405 #: src/language/stats/npar-summary.c:129 src/language/stats/oneway.c:688
2406 #: src/language/stats/examine.q:1478 src/language/stats/t-test.q:511
2407 #: src/language/stats/t-test.q:531 src/language/stats/t-test.q:630
2408 #: src/language/stats/t-test.q:922
2409 msgid "Std. Deviation"
2412 #: src/language/stats/correlations.c:191 src/language/stats/factor.c:1618
2413 msgid "Correlations"
2416 #: src/language/stats/correlations.c:217
2417 msgid "Pearson Correlation"
2420 #: src/language/stats/correlations.c:219 src/language/stats/oneway.c:1003
2421 #: src/language/stats/t-test.q:757 src/language/stats/t-test.q:928
2422 #: src/language/stats/t-test.q:1015
2423 msgid "Sig. (2-tailed)"
2426 #: src/language/stats/correlations.c:219 src/language/stats/factor.c:1630
2427 msgid "Sig. (1-tailed)"
2430 #: src/language/stats/correlations.c:223
2431 msgid "Cross-products"
2434 #: src/language/stats/correlations.c:224
2438 #: src/language/stats/correlations.c:456 src/language/stats/descriptives.c:363
2439 #: src/language/data-io/list.q:90
2440 msgid "No variables specified."
2443 #: src/language/stats/descriptives.c:103 src/language/stats/frequencies.q:106
2444 #: src/language/stats/t-test.q:512 src/language/stats/t-test.q:532
2445 #: src/language/stats/t-test.q:631
2449 #: src/language/stats/descriptives.c:104 src/language/stats/frequencies.q:109
2453 #: src/language/stats/descriptives.c:105 src/ui/gui/descriptives-dialog.c:46
2454 #: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:45 src/language/stats/examine.q:1473
2455 #: src/language/stats/frequencies.q:110
2459 #: src/language/stats/descriptives.c:106 src/ui/gui/descriptives-dialog.c:47
2460 #: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:50 src/language/stats/examine.q:1509
2461 #: src/language/stats/frequencies.q:111
2465 #: src/language/stats/descriptives.c:107 src/language/stats/frequencies.q:112
2469 #: src/language/stats/descriptives.c:108 src/ui/gui/descriptives-dialog.c:48
2470 #: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:46 src/language/stats/examine.q:1504
2471 #: src/language/stats/frequencies.q:113
2475 #: src/language/stats/descriptives.c:109 src/language/stats/frequencies.q:114
2479 #: src/language/stats/descriptives.c:110 src/ui/gui/descriptives-dialog.c:43
2480 #: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:48 src/language/stats/examine.q:1493
2481 #: src/language/stats/frequencies.q:115
2485 #: src/language/stats/descriptives.c:111 src/language/stats/npar-summary.c:132
2486 #: src/language/stats/oneway.c:701 src/ui/gui/descriptives-dialog.c:41
2487 #: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:42 src/language/stats/examine.q:1483
2488 #: src/language/stats/frequencies.q:116
2492 #: src/language/stats/descriptives.c:112 src/language/stats/npar-summary.c:135
2493 #: src/language/stats/oneway.c:702 src/ui/gui/descriptives-dialog.c:42
2494 #: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:43 src/language/stats/examine.q:1488
2495 #: src/language/stats/frequencies.q:117
2499 #: src/language/stats/descriptives.c:113 src/ui/gui/descriptives-dialog.c:44
2500 #: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:53 src/language/stats/frequencies.q:118
2504 #: src/language/stats/descriptives.c:345
2506 msgid "Z-score variable name %s would be a duplicate variable name."
2509 #: src/language/stats/descriptives.c:457
2510 msgid "expecting statistic name: reverting to default"
2513 #: src/language/stats/descriptives.c:539
2514 msgid "Ran out of generic names for Z-score variables. There are only 126 generic names: ZSC001-ZSC0999, STDZ01-STDZ09, ZZZZ01-ZZZZ09, ZQZQ01-ZQZQ09."
2517 #: src/language/stats/descriptives.c:568
2518 msgid "Mapping of variables to corresponding Z-scores."
2521 #: src/language/stats/descriptives.c:572
2525 #: src/language/stats/descriptives.c:573
2529 #: src/language/stats/descriptives.c:684
2531 msgid "Z-score of %s"
2534 #: src/language/stats/descriptives.c:898
2538 #: src/language/stats/descriptives.c:899
2542 #: src/language/stats/descriptives.c:927
2544 msgid "Valid cases = %g; cases with missing value(s) = %g."
2547 #: src/language/stats/factor.c:801
2548 msgid "Factor analysis on a single variable is not useful."
2551 #: src/language/stats/factor.c:1204
2552 msgid "Component Number"
2555 #: src/language/stats/factor.c:1204
2556 msgid "Factor Number"
2559 #: src/language/stats/factor.c:1235
2560 msgid "Communalities"
2563 #: src/language/stats/factor.c:1241
2567 #: src/language/stats/factor.c:1244
2571 #: src/language/stats/factor.c:1308 src/language/stats/factor.c:1435
2575 #: src/language/stats/factor.c:1313 src/language/stats/factor.c:1437
2579 #: src/language/stats/factor.c:1345 src/ui/gui/psppire-data-store.c:755
2580 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:699 src/ui/gui/psppire-var-store.c:709
2581 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:719 src/ui/gui/psppire-var-store.c:826
2586 #: src/language/stats/factor.c:1410
2587 msgid "Total Variance Explained"
2590 #: src/language/stats/factor.c:1442
2591 msgid "Initial Eigenvalues"
2594 #: src/language/stats/factor.c:1448
2595 msgid "Extraction Sums of Squared Loadings"
2598 #: src/language/stats/factor.c:1454
2599 msgid "Rotation Sums of Squared Loadings"
2602 #: src/language/stats/factor.c:1462
2604 msgid "% of Variance"
2607 #: src/language/stats/factor.c:1463
2608 msgid "Cumulative %"
2611 #: src/language/stats/factor.c:1493
2616 #: src/language/stats/factor.c:1576
2617 msgid "Correlation Matrix"
2620 #: src/language/stats/factor.c:1664
2624 #: src/language/stats/factor.c:1695
2625 msgid "The dataset contains no complete observations. No analysis will be performed."
2628 #: src/language/stats/factor.c:1747
2632 #: src/language/stats/factor.c:1780
2633 msgid "The FACTOR criteria result in zero factors extracted. Therefore no analysis will be performed."
2636 #: src/language/stats/factor.c:1786
2637 msgid "The FACTOR criteria result in more factors than variables, which is not meaningful. No analysis will be performed."
2640 #: src/language/stats/factor.c:1869
2641 msgid "Component Matrix"
2644 #: src/language/stats/factor.c:1869
2645 msgid "Factor Matrix"
2648 #: src/language/stats/factor.c:1875
2649 msgid "Rotated Component Matrix"
2652 #: src/language/stats/factor.c:1875
2653 msgid "Rotated Factor Matrix"
2656 #: src/language/stats/flip.c:99
2657 msgid "FLIP ignores TEMPORARY. Temporary transformations will be made permanent."
2660 #: src/language/stats/flip.c:151
2661 msgid "Could not create temporary file for FLIP."
2664 #: src/language/stats/flip.c:326
2666 msgid "Error rewinding FLIP file: %s."
2669 #: src/language/stats/flip.c:333
2670 msgid "Error creating FLIP source file."
2673 #: src/language/stats/flip.c:346
2675 msgid "Error reading FLIP file: %s."
2678 #: src/language/stats/flip.c:348
2679 msgid "Unexpected end of file reading FLIP file."
2682 #: src/language/stats/flip.c:364
2684 msgid "Error seeking FLIP source file: %s."
2687 #: src/language/stats/flip.c:372
2689 msgid "Error writing FLIP source file: %s."
2692 #: src/language/stats/flip.c:387
2694 msgid "Error rewinding FLIP source file: %s."
2697 #: src/language/stats/flip.c:420
2699 msgid "Error reading FLIP temporary file: %s."
2702 #: src/language/stats/flip.c:423
2703 msgid "Unexpected end of file reading FLIP temporary file."
2706 #: src/language/stats/friedman.c:227 src/language/stats/kruskal-wallis.c:242
2707 #: src/language/stats/mann-whitney.c:171 src/language/stats/wilcoxon.c:225
2711 #: src/language/stats/friedman.c:238 src/language/stats/kruskal-wallis.c:256
2712 #: src/language/stats/mann-whitney.c:196 src/language/stats/wilcoxon.c:239
2716 #: src/language/stats/friedman.c:279
2720 #: src/language/stats/mann-whitney.c:202 src/language/stats/wilcoxon.c:240
2721 msgid "Sum of Ranks"
2724 #: src/language/stats/mann-whitney.c:264
2725 msgid "Mann-Whitney U"
2728 #: src/language/stats/mann-whitney.c:265
2732 #: src/language/stats/mann-whitney.c:266 src/language/stats/runs.c:396
2733 #: src/language/stats/wilcoxon.c:317
2737 #: src/language/stats/mann-whitney.c:267 src/language/stats/runs.c:399
2738 #: src/language/stats/wilcoxon.c:318 src/language/stats/crosstabs.q:1237
2739 msgid "Asymp. Sig. (2-tailed)"
2742 #: src/language/stats/mann-whitney.c:271 src/language/stats/sign.c:133
2743 #: src/language/stats/wilcoxon.c:322
2744 msgid "Exact Sig. (2-tailed)"
2747 #: src/language/stats/mann-whitney.c:272 src/language/stats/sign.c:139
2748 #: src/language/stats/wilcoxon.c:326
2749 msgid "Point Probability"
2752 #: src/language/stats/npar.c:337 src/language/stats/npar.c:364
2754 msgid "The %s subcommand may be given only once."
2757 #: src/language/stats/npar.c:447
2758 msgid "NPAR subcommand not currently implemented."
2761 #: src/language/stats/npar.c:601
2762 msgid "Expecting MEAN, MEDIAN, MODE or number"
2765 #: src/language/stats/npar.c:751
2767 msgid "The specified value of HI (%d) is lower than the specified value of LO (%d)"
2770 #: src/language/stats/npar.c:801
2772 msgid "%d expected values were given, but the specified range (%d-%d) requires exactly %d values."
2775 #: src/language/stats/npar.c:941 src/language/stats/t-test.q:384
2777 msgid "PAIRED was specified but the number of variables preceding WITH (%zu) did not match the number following (%zu)."
2780 #: src/language/stats/npar-summary.c:142 src/language/stats/examine.q:1995
2781 #: src/language/stats/examine.q:2012 src/language/stats/frequencies.q:1057
2782 #: src/ui/gui/examine.ui:345
2786 #: src/language/stats/npar-summary.c:146
2790 #: src/language/stats/npar-summary.c:149
2791 msgid "50th (Median)"
2794 #: src/language/stats/npar-summary.c:152
2798 #: src/language/stats/oneway.c:542
2799 msgid "Number of contrast coefficients must equal the number of groups"
2802 #: src/language/stats/oneway.c:551
2804 msgid "Coefficients for contrast %zu do not total zero"
2807 #: src/language/stats/oneway.c:592 src/language/stats/regression.q:285
2808 msgid "Sum of Squares"
2811 #: src/language/stats/oneway.c:594 src/language/stats/regression.q:287
2815 #: src/language/stats/oneway.c:595 src/language/stats/regression.q:288
2816 #: src/language/stats/t-test.q:753
2820 #: src/language/stats/oneway.c:596 src/language/stats/oneway.c:841
2821 #: src/language/stats/regression.q:203 src/language/stats/regression.q:289
2822 msgid "Significance"
2825 #: src/language/stats/oneway.c:614
2826 msgid "Between Groups"
2829 #: src/language/stats/oneway.c:615
2830 msgid "Within Groups"
2833 #: src/language/stats/oneway.c:648 src/language/stats/regression.q:314
2837 #: src/language/stats/oneway.c:689 src/language/stats/oneway.c:1000
2838 #: src/language/stats/roc.c:975 src/language/stats/examine.q:1640
2839 #: src/language/stats/regression.q:200
2843 #: src/language/stats/oneway.c:695 src/language/stats/examine.q:1448
2845 msgid "%g%% Confidence Interval for Mean"
2848 #: src/language/stats/oneway.c:698 src/language/stats/roc.c:978
2849 #: src/language/stats/examine.q:1454
2853 #: src/language/stats/oneway.c:699 src/language/stats/roc.c:979
2854 #: src/language/stats/examine.q:1459
2858 #: src/language/stats/oneway.c:704 src/language/stats/examine.q:1634
2859 #: src/ui/gui/descriptives.ui:8 src/ui/gui/examine.ui:319
2860 msgid "Descriptives"
2863 #: src/language/stats/oneway.c:838
2864 msgid "Levene Statistic"
2867 #: src/language/stats/oneway.c:839
2871 #: src/language/stats/oneway.c:840
2875 #: src/language/stats/oneway.c:843
2876 msgid "Test of Homogeneity of Variances"
2879 #: src/language/stats/oneway.c:916
2880 msgid "Contrast Coefficients"
2883 #: src/language/stats/oneway.c:918 src/language/stats/oneway.c:998
2887 #: src/language/stats/oneway.c:996
2888 msgid "Contrast Tests"
2891 #: src/language/stats/oneway.c:999
2892 msgid "Value of Contrast"
2895 #: src/language/stats/oneway.c:1001 src/language/stats/regression.q:202
2896 #: src/language/stats/t-test.q:755 src/language/stats/t-test.q:926
2897 #: src/language/stats/t-test.q:1013
2901 #: src/language/stats/oneway.c:1053
2902 msgid "Assume equal variances"
2905 #: src/language/stats/oneway.c:1057
2906 msgid "Does not assume equal"
2909 #: src/language/stats/quick-cluster.c:369
2910 msgid "Number of clusters may not be larger than the number of cases."
2913 #: src/language/stats/quick-cluster.c:411
2914 msgid "Final Cluster Centers"
2917 #: src/language/stats/quick-cluster.c:415
2918 msgid "Initial Cluster Centers"
2921 #: src/language/stats/quick-cluster.c:418
2922 #: src/language/stats/quick-cluster.c:472
2926 #: src/language/stats/quick-cluster.c:470
2927 msgid "Number of Cases in each Cluster"
2930 #: src/language/stats/quick-cluster.c:484 src/language/stats/reliability.c:527
2931 #: src/language/stats/crosstabs.q:830 src/language/stats/examine.q:1102
2932 #: src/language/stats/frequencies.q:1042
2936 #: src/language/stats/quick-cluster.c:515
2937 msgid "Variables cannot be parsed"
2940 #: src/language/stats/reliability.c:141
2941 msgid "Reliability on a single variable is not useful."
2944 #: src/language/stats/reliability.c:501 src/language/stats/examine.q:1158
2945 msgid "Case Processing Summary"
2948 #: src/language/stats/reliability.c:524 src/language/stats/crosstabs.q:829
2949 #: src/language/stats/examine.q:1163
2953 #: src/language/stats/reliability.c:530
2957 #: src/language/stats/reliability.c:538
2961 #: src/language/stats/reliability.c:583
2962 msgid "Item-Total Statistics"
2965 #: src/language/stats/reliability.c:605
2966 msgid "Scale Mean if Item Deleted"
2969 #: src/language/stats/reliability.c:608
2970 msgid "Scale Variance if Item Deleted"
2973 #: src/language/stats/reliability.c:611
2974 msgid "Corrected Item-Total Correlation"
2977 #: src/language/stats/reliability.c:614
2978 msgid "Cronbach's Alpha if Item Deleted"
2981 #: src/language/stats/reliability.c:688
2982 msgid "Reliability Statistics"
2985 #: src/language/stats/reliability.c:728 src/language/stats/reliability.c:747
2986 msgid "Cronbach's Alpha"
2989 #: src/language/stats/reliability.c:731 src/language/stats/reliability.c:756
2990 #: src/language/stats/reliability.c:767
2994 #: src/language/stats/reliability.c:750
2998 #: src/language/stats/reliability.c:761
3002 #: src/language/stats/reliability.c:772
3003 msgid "Total N of Items"
3006 #: src/language/stats/reliability.c:775
3007 msgid "Correlation Between Forms"
3010 #: src/language/stats/reliability.c:779
3011 msgid "Spearman-Brown Coefficient"
3014 #: src/language/stats/reliability.c:782
3015 msgid "Equal Length"
3018 #: src/language/stats/reliability.c:785
3019 msgid "Unequal Length"
3022 #: src/language/stats/reliability.c:789
3023 msgid "Guttman Split-Half Coefficient"
3026 #: src/language/stats/roc.c:955
3027 msgid "Area Under the Curve"
3030 #: src/language/stats/roc.c:957
3032 msgid "Area Under the Curve (%s)"
3035 #: src/language/stats/roc.c:962
3039 #: src/language/stats/roc.c:976
3040 msgid "Asymptotic Sig."
3043 #: src/language/stats/roc.c:983
3045 msgid "Asymp. %g%% Confidence Interval"
3048 #: src/language/stats/roc.c:989
3049 msgid "Variable under test"
3052 #: src/language/stats/roc.c:1048
3053 msgid "Case Summary"
3056 #: src/language/stats/roc.c:1068
3060 #: src/language/stats/roc.c:1069
3064 #: src/language/stats/roc.c:1073
3065 msgid "Valid N (listwise)"
3068 #: src/language/stats/roc.c:1076
3072 #: src/language/stats/roc.c:1077
3076 #: src/language/stats/roc.c:1105
3077 msgid "Coordinates of the Curve"
3080 #: src/language/stats/roc.c:1107
3082 msgid "Coordinates of the Curve (%s)"
3085 #: src/language/stats/roc.c:1115
3086 msgid "Test variable"
3089 #: src/language/stats/roc.c:1117
3090 msgid "Positive if greater than or equal to"
3093 #: src/language/stats/roc.c:1118 src/output/charts/roc-chart-cairo.c:38
3097 #: src/language/stats/roc.c:1119 src/output/charts/roc-chart-cairo.c:37
3098 msgid "1 - Specificity"
3101 #: src/language/stats/runs.c:167
3103 msgid "Multiple modes exist for varible `%s'. Using %g as the threshold value."
3106 #: src/language/stats/runs.c:322
3110 #: src/language/stats/runs.c:367
3114 #: src/language/stats/runs.c:371
3115 msgid "Test Value (mode)"
3118 #: src/language/stats/runs.c:375
3119 msgid "Test Value (mean)"
3122 #: src/language/stats/runs.c:379
3123 msgid "Test Value (median)"
3126 #: src/language/stats/runs.c:384
3127 msgid "Cases < Test Value"
3130 #: src/language/stats/runs.c:387
3131 msgid "Cases >= Test Value"
3134 #: src/language/stats/runs.c:390
3138 #: src/language/stats/runs.c:393
3139 msgid "Number of Runs"
3142 #: src/language/stats/sign.c:92
3143 msgid "Negative Differences"
3146 #: src/language/stats/sign.c:93
3147 msgid "Positive Differences"
3150 #: src/language/stats/sign.c:94 src/language/stats/wilcoxon.c:254
3154 #: src/language/stats/sign.c:136 src/language/stats/wilcoxon.c:323
3155 msgid "Exact Sig. (1-tailed)"
3158 #: src/language/stats/sort-cases.c:64
3159 msgid "Buffer limit must be at least 2."
3162 #: src/language/stats/sort-criteria.c:74
3163 msgid "`A' or `D' expected inside parentheses."
3166 #: src/language/stats/sort-criteria.c:79
3167 msgid "`)' expected."
3170 #: src/language/stats/sort-criteria.c:92
3172 msgid "Variable %s specified twice in sort criteria."
3175 #: src/language/stats/wilcoxon.c:252
3176 msgid "Negative Ranks"
3179 #: src/language/stats/wilcoxon.c:253
3180 msgid "Positive Ranks"
3183 #: src/language/data-io/combine-files.c:212
3184 msgid "Cannot specify the active dataset since none has been defined."
3187 #: src/language/data-io/combine-files.c:218
3188 msgid "This command may not be used after TEMPORARY when the active dataset is an input source. Temporary transformations will be made permanent."
3191 #: src/language/data-io/combine-files.c:252
3192 msgid "Multiple IN subcommands for a single FILE or TABLE."
3195 #: src/language/data-io/combine-files.c:304
3197 msgid "File %s lacks BY variable %s."
3200 #: src/language/data-io/combine-files.c:307
3202 msgid "Active dataset lacks BY variable %s."
3205 #: src/language/data-io/combine-files.c:379
3206 msgid "The BY subcommand is required."
3209 #: src/language/data-io/combine-files.c:384
3210 #: src/language/data-io/combine-files.c:389
3212 msgid "BY is required when %s is specified."
3215 #: src/language/data-io/combine-files.c:514
3216 msgid "Combining files with incompatible encodings. String data may not be represented correctly."
3219 #: src/language/data-io/combine-files.c:555
3221 msgid "Variable %s in file %s has different type or width from the same variable in earlier file."
3224 #: src/language/data-io/combine-files.c:561
3226 msgid "In file %s, %s is numeric."
3229 #: src/language/data-io/combine-files.c:564
3231 msgid "In file %s, %s is a string variable with width %d."
3234 #: src/language/data-io/combine-files.c:569
3236 msgid "In an earlier file, %s was numeric."
3239 #: src/language/data-io/combine-files.c:572
3241 msgid "In an earlier file, %s was a string variable with width %d."
3244 #: src/language/data-io/combine-files.c:612
3246 msgid "Variable name %s specified on %s subcommand duplicates an existing variable name."
3249 #: src/language/data-io/combine-files.c:774
3251 msgid "Encountered %zu sets of duplicate cases in the master file."
3254 #: src/language/data-io/data-list.c:140
3255 msgid "The END subcommand may only be used within INPUT PROGRAM."
3258 #: src/language/data-io/data-list.c:146
3259 msgid "The END subcommand may only be specified once."
3262 #: src/language/data-io/data-list.c:184
3263 msgid "Only one of FIXED, FREE, or LIST may be specified."
3266 #: src/language/data-io/data-list.c:245
3267 msgid "Encoding should not be specified for inline data. It will be ignored."
3270 #: src/language/data-io/data-list.c:254
3271 msgid "The END subcommand may be used only with DATA LIST FIXED."
3274 #: src/language/data-io/data-list.c:269
3275 msgid "At least one variable must be specified."
3278 #: src/language/data-io/data-list.c:368 src/language/data-io/data-list.c:457
3279 #: src/language/data-io/get-data.c:540
3281 msgid "%s is a duplicate variable name."
3284 #: src/language/data-io/data-list.c:375
3286 msgid "There is already a variable %s of a different type."
3289 #: src/language/data-io/data-list.c:382
3291 msgid "There is already a string variable %s of a different width."
3294 #: src/language/data-io/data-list.c:390
3296 msgid "Cannot place variable %s on record %d when RECORDS=%d is specified."
3299 #: src/language/data-io/data-parser.c:458
3300 #: src/language/data-io/data-parser.c:467
3301 msgid "Quoted string extends beyond end of line."
3304 #: src/language/data-io/data-parser.c:516
3306 msgid "Data for variable %s is not valid as format %s: %s"
3309 #: src/language/data-io/data-parser.c:545
3311 msgid "Partial case of %d of %d records discarded."
3314 #: src/language/data-io/data-parser.c:602
3316 msgid "Partial case discarded. The first variable missing was %s."
3319 #: src/language/data-io/data-parser.c:644
3321 msgid "Missing value(s) for all variables from %s onward. These will be filled with the system-missing value or blanks, as appropriate."
3324 #: src/language/data-io/data-parser.c:664
3325 msgid "Record ends in data not part of any field."
3328 #: src/language/data-io/data-parser.c:684 src/language/data-io/print.c:404
3332 #: src/language/data-io/data-parser.c:685 src/language/data-io/print.c:405
3333 #: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:541 src/ui/gui/psppire-var-store.c:840
3334 #: src/ui/gui/crosstabs.ui:89
3338 #: src/language/data-io/data-parser.c:686
3339 #: src/language/data-io/data-parser.c:723 src/language/data-io/print.c:406
3343 #: src/language/data-io/data-parser.c:704
3345 msgid "Reading %d record from %s."
3346 msgid_plural "Reading %d records from %s."
3350 #: src/language/data-io/data-parser.c:738
3352 msgid "Reading free-form data from %s."
3355 #. TRANSLATORS: this fragment will be interpolated into
3356 #. messages in fh_lock() that identify types of files.
3357 #: src/language/data-io/data-reader.c:123
3358 #: src/language/data-io/data-writer.c:58
3362 #: src/language/data-io/data-reader.c:148
3364 msgid "Could not open `%s' for reading as a data file: %s."
3367 #: src/language/data-io/data-reader.c:198
3368 msgid "Missing END DATA while reading inline data. This probably indicates a missing or incorrectly formatted END DATA command. END DATA must appear by itself on a single line with exactly one space between words."
3371 #: src/language/data-io/data-reader.c:219
3373 msgid "Error reading file %s: %s."
3376 #: src/language/data-io/data-reader.c:222
3378 msgid "Unexpected end of file reading %s."
3381 #: src/language/data-io/data-reader.c:231
3383 msgid "Unexpected end of file in partial record reading %s."
3386 #: src/language/data-io/data-reader.c:291
3388 msgid "Corrupt block descriptor word at offset 0x%lx in %s."
3391 #: src/language/data-io/data-reader.c:292
3393 msgid "Corrupt record descriptor word at offset 0x%lx in %s."
3396 #: src/language/data-io/data-reader.c:305
3398 msgid "Corrupt record size at offset 0x%lx in %s."
3401 #: src/language/data-io/data-reader.c:445
3402 msgid "Record exceeds remaining block length."
3405 #: src/language/data-io/data-reader.c:519
3407 msgid "Attempt to read beyond end-of-file on file %s."
3410 #: src/language/data-io/data-reader.c:522
3411 msgid "Attempt to read beyond END DATA."
3414 #: src/language/data-io/data-reader.c:706
3415 msgid "This command is not valid here since the current input program does not access the inline file."
3418 #: src/language/data-io/data-writer.c:73
3420 msgid "An error occurred while opening `%s' for writing as a data file: %s."
3423 #: src/language/data-io/data-writer.c:190
3425 msgid "I/O error occurred writing data file `%s'."
3428 #: src/language/data-io/dataset.c:63
3430 msgid "There is no dataset named %s."
3433 #: src/language/data-io/dataset.c:257
3437 #: src/language/data-io/dataset.c:265
3438 msgid "unnamed dataset"
3441 #: src/language/data-io/dataset.c:269
3442 msgid "(active dataset)"
3445 #: src/language/data-io/get-data.c:64
3447 msgid "Unsupported TYPE %s."
3450 #: src/language/data-io/get-data.c:268
3452 msgid "%s is allowed only with %s arrangement, but %s arrangement was stated or implied earlier in this command."
3455 #: src/language/data-io/get-data.c:337
3456 msgid "Value of FIRSTCASE must be 1 or greater."
3459 #: src/language/data-io/get-data.c:375
3460 msgid "Value of FIXCASE must be at least 1."
3463 #: src/language/data-io/get-data.c:395
3464 msgid "Value of FIRST must be at least 1."
3467 #: src/language/data-io/get-data.c:407
3468 msgid "Value of PERCENT must be between 1 and 100."
3471 #: src/language/data-io/get-data.c:458
3472 msgid "In compatible syntax mode, the QUALIFIER string must contain exactly one character."
3475 #: src/language/data-io/get-data.c:493
3476 #: src/language/data-io/placement-parser.c:377
3478 msgid "The record number specified, %ld, is at or before the previous record, %d. Data fields must be listed in order of increasing record number."
3481 #: src/language/data-io/get-data.c:502
3483 msgid "The record number specified, %ld, exceeds the number of records per case specified on FIXCASE, %d."
3486 #: src/language/data-io/inpt-pgm.c:118
3487 msgid "Unexpected end-of-file within INPUT PROGRAM."
3490 #: src/language/data-io/inpt-pgm.c:131
3491 msgid "Input program did not create any variables."
3494 #: src/language/data-io/inpt-pgm.c:330
3495 msgid "REREAD: Column numbers must be positive finite numbers. Column set to 1."
3498 #: src/language/data-io/placement-parser.c:86
3500 msgid "Number of variables specified (%zu) differs from number of variable formats (%zu)."
3503 #: src/language/data-io/placement-parser.c:96
3504 msgid "SPSS-like or Fortran-like format specification expected after variable names."
3507 #: src/language/data-io/placement-parser.c:118
3509 msgid "The %d columns %d-%d can't be evenly divided into %zu fields."
3512 #: src/language/data-io/placement-parser.c:302
3513 msgid "Column positions for fields must be positive."
3516 #: src/language/data-io/placement-parser.c:304
3517 msgid "Column positions for fields must not be negative."
3520 #: src/language/data-io/placement-parser.c:343
3521 msgid "The ending column for a field must be greater than the starting column."
3524 #: src/language/data-io/print-space.c:115
3525 msgid "The expression on PRINT SPACE evaluated to the system-missing value."
3528 #: src/language/data-io/print-space.c:118
3530 msgid "The expression on PRINT SPACE evaluated to %g."
3533 #: src/language/data-io/print.c:179 src/language/data-io/trim.c:54
3534 msgid "expecting a valid subcommand"
3537 #: src/language/data-io/print.c:267
3539 msgid "Output calls for %d records but %zu specified on RECORDS subcommand."
3542 #: src/language/data-io/print.c:436
3544 msgid "Writing %zu record to %s."
3545 msgid_plural "Writing %zu records to %s."
3549 #: src/language/data-io/print.c:440
3551 msgid "Writing %zu record."
3552 msgid_plural "Writing %zu records."
3556 #: src/language/data-io/save-translate.c:165
3557 #: src/language/data-io/save-translate.c:180
3559 msgid "The %s string must contain exactly one character."
3562 #: src/language/data-io/save-translate.c:250
3564 msgid "Output file `%s' exists but REPLACE was not specified."
3567 #: src/language/data-io/trim.c:89
3569 msgid "Cannot rename %s as %s because there already exists a variable named %s. To rename variables with overlapping names, use a single RENAME subcommand such as `/RENAME (A=B)(B=C)(C=A)', or equivalently, `/RENAME (A B C=B C A)'."
3572 #: src/language/data-io/trim.c:115
3573 msgid "`=' expected after variable list."
3576 #: src/language/data-io/trim.c:123
3578 msgid "Number of variables on left side of `=' (%zu) does not match number of variables on right side (%zu), in parenthesized group %d of RENAME subcommand."
3581 #: src/language/data-io/trim.c:136
3583 msgid "Requested renaming duplicates variable name %s."
3586 #: src/language/data-io/trim.c:167
3587 msgid "Cannot DROP all variables from dictionary."
3590 #: src/language/expressions/evaluate.c:152
3591 msgid "expecting number or string"
3594 #: src/language/expressions/evaluate.c:166
3596 msgid "Duplicate variable name %s."
3599 #: src/language/expressions/helpers.c:41
3600 msgid "One of the arguments to a DATE function is not an integer. The result will be system-missing."
3603 #: src/language/expressions/helpers.c:69
3604 msgid "The week argument to DATE.WKYR is not an integer. The result will be system-missing."
3607 #: src/language/expressions/helpers.c:75
3608 msgid "The week argument to DATE.WKYR is outside the acceptable range of 1 to 53. The result will be system-missing."
3611 #: src/language/expressions/helpers.c:97
3612 msgid "The day argument to DATE.YRDAY is not an integer. The result will be system-missing."
3615 #: src/language/expressions/helpers.c:103
3616 msgid "The day argument to DATE.YRDAY is outside the acceptable range of 1 to 366. The result will be system-missing."
3619 #: src/language/expressions/helpers.c:125
3620 msgid "The year argument to YRMODA is greater than 47516. The result will be system-missing."
3623 #. TRANSLATORS: Don't translate the the actual unit names `weeks', `days' etc
3624 #. They must remain in their original English.
3625 #: src/language/expressions/helpers.c:180
3627 msgid "Unrecognized date unit `%.*s'. Valid date units are `years', `quarters', `months', `weeks', `days', `hours', `minutes', and `seconds'."
3630 #: src/language/expressions/helpers.c:330
3631 msgid "Invalid DATESUM method. Valid choices are `closest' and `rollover'."
3634 #: src/language/expressions/parse.c:260
3636 msgid "Type mismatch: expression has %s type, but a numeric value is required here."
3639 #: src/language/expressions/parse.c:272
3641 msgid "Type mismatch: expression has %s type, but a string value is required here."
3644 #: src/language/expressions/parse.c:434
3646 msgid "Type mismatch while applying %s operator: cannot convert %s to %s."
3649 #: src/language/expressions/parse.c:648
3650 msgid "Chaining relational operators (e.g. `a < b < c') will not produce the mathematically expected result. Use the AND logical operator to fix the problem (e.g. `a < b AND b < c'). If chaining is really intended, parentheses will disable this warning (e.g. `(a < b) < c'.)"
3653 #: src/language/expressions/parse.c:750
3654 msgid "The exponentiation operator (`**') is left-associative, even though right-associative semantics are more useful. That is, `a**b**c' equals `(a**b)**c', not as `a**(b**c)'. To disable this warning, insert parentheses."
3657 #: src/language/expressions/parse.c:830
3659 msgid "Unknown system variable %s."
3662 #: src/language/expressions/parse.c:878
3664 msgid "Unknown identifier %s."
3667 #: src/language/expressions/parse.c:1100
3669 msgid "%s must have at least %d arguments in list."
3672 #: src/language/expressions/parse.c:1109
3674 msgid "%s must have an even number of arguments in list."
3677 #: src/language/expressions/parse.c:1112
3679 msgid "%s must have multiple of %d arguments in list."
3682 #: src/language/expressions/parse.c:1122
3684 msgid "%s function does not accept a minimum valid argument count."
3687 #: src/language/expressions/parse.c:1131
3689 msgid "%s requires at least %d valid arguments in list."
3692 #: src/language/expressions/parse.c:1137
3694 msgid "With %s, using minimum valid argument count of %d does not make sense when passing only %d arguments in list."
3697 #: src/language/expressions/parse.c:1191
3699 msgid "Type mismatch invoking %s as "
3702 #: src/language/expressions/parse.c:1196
3703 msgid "Function invocation "
3706 #: src/language/expressions/parse.c:1198
3707 msgid " does not match any known function. Candidates are:"
3710 #: src/language/expressions/parse.c:1228
3712 msgid "No function or vector named %s."
3715 #: src/language/expressions/parse.c:1271
3717 msgid "expecting `,' or `)' invoking %s function"
3720 #: src/language/expressions/parse.c:1291
3722 msgid "%s is a PSPP extension."
3725 #: src/language/expressions/parse.c:1300
3727 msgid "%s may not appear after TEMPORARY."
3730 #: src/libpspp/ext-array.c:56
3731 msgid "failed to create temporary file"
3734 #: src/libpspp/ext-array.c:96
3735 msgid "seeking in temporary file"
3738 #: src/libpspp/ext-array.c:115
3739 msgid "reading temporary file"
3742 #: src/libpspp/ext-array.c:117
3743 msgid "unexpected end of file reading temporary file"
3746 #: src/libpspp/ext-array.c:136
3747 msgid "writing to temporary file"
3750 #: src/libpspp/message.c:172
3754 #: src/libpspp/message.c:175
3758 #: src/libpspp/message.c:179
3762 #: src/libpspp/message.c:279
3764 msgid "Notes (%d) exceed limit (%d). Suppressing further notes."
3767 #: src/libpspp/message.c:287
3769 msgid "Warnings (%d) exceed limit (%d). Syntax processing will be halted."
3772 #: src/libpspp/message.c:290
3774 msgid "Errors (%d) exceed limit (%d). Syntax processing will be halted."
3777 #: src/libpspp/zip-writer.c:91
3779 msgid "%s: error opening output file"
3782 #: src/libpspp/zip-writer.c:224
3784 msgid "%s: write failed"
3787 #: src/math/percentiles.c:36
3791 #: src/math/percentiles.c:37
3792 msgid "Weighted Average"
3795 #: src/math/percentiles.c:38
3799 #: src/math/percentiles.c:39
3803 #: src/math/percentiles.c:40
3804 msgid "Empirical with averaging"
3807 #: src/output/ascii.c:298
3809 msgid "%s: %s must be positive integer or `auto'"
3812 #: src/output/ascii.c:331
3814 msgid "ascii: page excluding margins and headers must be at least %d characters wide by %d lines long, but as configured is only %d characters by %d lines"
3817 #: src/output/ascii.c:377
3819 msgid "ascii: closing output file `%s'"
3822 #: src/output/ascii.c:520
3824 msgid "See %s for a chart."
3827 #: src/output/ascii.c:1102
3829 msgid "ascii: opening output file `%s'"
3832 #: src/output/ascii.c:1173
3834 msgid "%s - Page %d"
3837 #: src/output/csv.c:97 src/output/html.c:104 src/output/journal.c:93
3838 #: src/output/msglog.c:66
3840 msgid "error opening output file `%s'"
3843 #. TRANSLATORS: Don't translate the words `terminal' or `listing'.
3844 #: src/output/driver.c:319
3846 msgid "%s is not a valid device type (the choices are `terminal' and `listing')"
3849 #: src/output/driver.c:332
3851 msgid "%s: unknown option `%s'"
3854 #: src/output/html.c:112
3858 #: src/output/html.c:238
3859 msgid "No description"
3862 #: src/output/journal.c:67
3864 msgid "error writing output file `%s'"
3867 #: src/output/measure.c:65
3869 msgid "`%s' is not a valid length."
3872 #: src/output/measure.c:93
3874 msgid "syntax error in paper size `%s'"
3877 #: src/output/measure.c:230
3879 msgid "unknown paper type `%.*s'"
3882 #: src/output/measure.c:248
3884 msgid "error opening input file `%s'"
3887 #: src/output/measure.c:259
3889 msgid "error reading file `%s'"
3892 #: src/output/measure.c:276
3894 msgid "paper size file `%s' does not state a paper size"
3897 #: src/output/options.c:113
3899 msgid "%s: `%s' is `%s' but a Boolean value is required"
3902 #: src/output/options.c:188
3904 msgid "%s: `%s' is `%s' but one of the following is required: %s"
3907 #: src/output/options.c:232
3909 msgid "%s: `%s' is `%s' but a nonnegative integer is required"
3912 #: src/output/options.c:236
3914 msgid "%s: `%s' is `%s' but a positive integer is required"
3917 #: src/output/options.c:239
3919 msgid "%s: `%s' is `%s' but an integer is required"
3922 #: src/output/options.c:242
3924 msgid "%s: `%s' is `%s' but an integer greater than %d is required"
3927 #: src/output/options.c:247
3929 msgid "%s: `%s' is `%s' but an integer between %d and %d is required"
3932 #: src/output/options.c:326
3934 msgid "%s: `%s' is `%s' but a file name that contains `#' is required."
3937 #: src/output/tab.c:207
3939 msgid "bad vline: x=%d+%d=%d y=(%d+%d=%d,%d+%d=%d) in table size (%d,%d)\n"
3942 #: src/output/tab.c:245
3944 msgid "bad hline: x=(%d+%d=%d,%d+%d=%d) y=%d+%d=%d in table size (%d,%d)\n"
3947 #: src/output/tab.c:289
3949 msgid "bad box: (%d+%d=%d,%d+%d=%d)-(%d+%d=%d,%d+%d=%d) in table size (%d,%d)\n"
3952 #: src/output/cairo.c:193
3954 msgid "`%s': bad font specification"
3957 #: src/output/cairo.c:357
3959 msgid "error opening output file `%s': %s"
3962 #: src/output/cairo.c:374
3964 msgid "The defined page is not wide enough to hold at least %d characters in the default font. In fact, there's only room for %d characters."
3967 #: src/output/cairo.c:384
3969 msgid "The defined page is not long enough to hold at least %d lines in the default font. In fact, there's only room for %d lines."
3972 #: src/output/cairo.c:435
3974 msgid "error drawing output for %s driver: %s"
3977 #: src/output/cairo.c:1073
3979 msgid "error writing output file `%s': %s"
3982 #: src/output/charts/np-plot-cairo.c:37
3984 msgid "Normal Q-Q Plot of %s"
3987 #: src/output/charts/np-plot-cairo.c:38 src/output/charts/np-plot-cairo.c:65
3988 msgid "Observed Value"
3991 #: src/output/charts/np-plot-cairo.c:39
3992 msgid "Expected Normal"
3995 #: src/output/charts/np-plot-cairo.c:64
3997 msgid "Detrended Normal Q-Q Plot of %s"
4000 #: src/output/charts/np-plot-cairo.c:66
4001 msgid "Dev from Normal"
4004 #: src/output/charts/plot-hist-cairo.c:110
4008 #: src/output/charts/plot-hist-cairo.c:112
4009 #: src/language/stats/frequencies.q:822
4013 #: src/output/charts/roc-chart-cairo.c:36 src/ui/gui/roc.ui:7
4017 #: src/output/charts/scree-cairo.c:36
4021 #: src/output/charts/scree-cairo.c:38
4025 #: src/output/odt.c:94
4026 msgid "error creating temporary file"
4029 #: src/ui/source-init-opts.c:77
4030 msgid "Algorithm must be either `compatible' or `enhanced'."
4033 #: src/ui/source-init-opts.c:104
4034 msgid "Syntax must be either `compatible' or `enhanced'."
4037 #: src/ui/terminal/main.c:148
4038 msgid "Error encountered while ERROR=STOP is effective."
4041 #: src/ui/terminal/main.c:154
4042 msgid "Stopping syntax file processing here to avoid a cascade of dependent command failures."
4045 #: src/ui/terminal/terminal-opts.c:122
4047 msgid "%s: output option missing `='"
4050 #: src/ui/terminal/terminal-opts.c:129
4052 msgid "%s: output option specified more than once"
4055 #: src/ui/terminal/terminal-opts.c:171
4058 "PSPP, a program for statistical analysis of sample data.\n"
4059 "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
4061 "Arguments to long options also apply to equivalent short options.\n"
4064 " -o, --output=FILE output to FILE, default format from FILE's name\n"
4065 " -O format=FORMAT override format for previous -o\n"
4066 " -O OPTION=VALUE set output option to customize previous -o\n"
4067 " -O device={terminal|listing} override device type for previous -o\n"
4068 " -e, --error-file=FILE append errors, warnings, and notes to FILE\n"
4069 " --no-output disable default output driver\n"
4070 "Supported output formats: %s\n"
4072 "Language options:\n"
4073 " -I, --include=DIR append DIR to search path\n"
4074 " -I-, --no-include clear search path\n"
4075 " -r, --no-statrc disable running rc file at startup\n"
4076 " -a, --algorithm={compatible|enhanced}\n"
4077 " set to `compatible' if you want output\n"
4078 " calculated from broken algorithms\n"
4079 " -x, --syntax={compatible|enhanced}\n"
4080 " set to `compatible' to disable PSPP extensions\n"
4081 " -b, --batch interpret syntax in batch mode\n"
4082 " -i, --interactive interpret syntax in interactive mode\n"
4083 " --syntax-encoding=ENCODING specify encoding for syntax files\n"
4084 " -s, --safer don't allow some unsafe operations\n"
4085 "Default search path: %s\n"
4087 "Informative output:\n"
4088 " -h, --help display this help and exit\n"
4089 " -V, --version output version information and exit\n"
4091 "Non-option arguments are interpreted as syntax files to execute.\n"
4094 #: src/ui/terminal/terminal.c:62
4096 msgid "could not access definition for terminal `%s'"
4099 #: src/ui/gui/aggregate-dialog.c:161
4100 msgid "Aggregate destination file"
4103 #: src/ui/gui/aggregate-dialog.c:172 src/ui/gui/psppire-data-window.c:489
4104 #: src/ui/gui/psppire-window.c:763
4105 msgid "System Files (*.sav)"
4108 #: src/ui/gui/aggregate-dialog.c:178 src/ui/gui/psppire-data-window.c:495
4109 #: src/ui/gui/psppire-window.c:769
4110 msgid "Portable Files (*.por) "
4113 #: src/ui/gui/checkbox-treeview.c:92 src/language/stats/crosstabs.q:1233
4114 #: src/language/stats/crosstabs.q:1260 src/language/stats/crosstabs.q:1283
4115 #: src/language/stats/crosstabs.q:1307 src/language/stats/examine.q:1637
4119 #: src/ui/gui/comments-dialog.c:57
4121 msgid "Column Number: %d"
4124 #: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:40
4128 #: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:41 src/language/stats/crosstabs.q:1806
4132 #: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:42
4136 #: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:43 src/language/stats/crosstabs.q:1944
4140 #: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:44
4144 #: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:45
4148 #: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:46
4152 #: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:47
4156 #: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:48 src/language/stats/crosstabs.q:1811
4160 #: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:49
4164 #: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:50 src/language/stats/crosstabs.q:1814
4168 #: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:51 src/language/stats/crosstabs.q:1948
4172 #: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:52
4176 #: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:53 src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:64
4177 #: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:99 src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:107
4178 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:612 src/ui/gui/var-display.c:16
4179 #: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:41
4183 #: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:56
4187 #: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:57
4191 #: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:58
4195 #: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:60
4199 #: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:62
4200 msgid "Std. Residual"
4203 #: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:63
4204 msgid "Adjusted Std. Residual"
4207 #: src/ui/gui/descriptives-dialog.c:45
4208 msgid "Standard error"
4211 #: src/ui/gui/find-dialog.c:649
4213 msgid "Bad regular expression: %s"
4216 #: src/ui/gui/factor-dialog.c:343
4218 msgid "Eigenvalues over %4.2f times the mean eigenvalue"
4221 #: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:44
4222 msgid "Standard error of the mean"
4223 msgstr "Standardfehler des Mittelwerts"
4225 #: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:47
4226 msgid "Standard error of the skewness"
4227 msgstr "Standardfehler der Schiefe"
4229 #: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:49 src/language/stats/frequencies.q:108
4233 #: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:51
4234 msgid "Standard error of the kurtosis"
4235 msgstr "Standardfehler der Kurtosis"
4237 #: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:52 src/language/stats/examine.q:1468
4238 #: src/language/stats/frequencies.q:107
4242 #: src/ui/gui/help-menu.c:67
4243 msgid "A program for the analysis of sampled data"
4246 #. TRANSLATORS: Use this string to list the people who have helped with
4247 #. translation to your language.
4248 #: src/ui/gui/help-menu.c:77
4249 msgid "translator-credits"
4252 #: src/ui/gui/help-menu.c:98
4254 msgid "Cannot open reference manual: %s. The PSPP user manual is also available at %s"
4257 #: src/ui/gui/help-menu.c:117
4261 #: src/ui/gui/help-menu.c:124
4262 msgid "_Reference Manual"
4265 #: src/ui/gui/main.c:82
4268 "PSPPIRE, a GUI for PSPP, a program for statistical analysis of sample data.\n"
4269 "Usage: %s [OPTION]... FILE\n"
4271 "Arguments to long options also apply to equivalent short options.\n"
4274 " -q, --no-splash don't show splash screen during startup\n"
4276 "%sLanguage options:\n"
4277 " -I, --include=DIR append DIR to search path\n"
4278 " -I-, --no-include clear search path\n"
4279 " -a, --algorithm={compatible|enhanced}\n"
4280 " set to `compatible' if you want output\n"
4281 " calculated from broken algorithms\n"
4282 " -x, --syntax={compatible|enhanced}\n"
4283 " set to `compatible' to disable PSPP extensions\n"
4284 " -i, --interactive interpret syntax in interactive mode\n"
4285 " -s, --safer don't allow some unsafe operations\n"
4286 "Default search path: %s\n"
4288 "Informative output:\n"
4289 " -h, --help display this help and exit\n"
4290 " -V, --version output version information and exit\n"
4292 "A non-option argument is interpreted as a .sav or .por file to load.\n"
4295 #: src/ui/gui/missing-val-dialog.c:113 src/ui/gui/missing-val-dialog.c:167
4296 msgid "Incorrect value for variable type"
4299 #: src/ui/gui/missing-val-dialog.c:134 src/ui/gui/missing-val-dialog.c:143
4300 msgid "Incorrect range specification"
4303 #: src/ui/gui/oneway-anova-dialog.c:300
4305 msgid "Contrast %d of %d"
4308 #: src/ui/gui/psppire.c:191
4312 #: src/ui/gui/psppire.c:192
4316 #: src/ui/gui/psppire-data-editor.c:970
4318 msgstr "Datenansicht"
4320 #: src/ui/gui/psppire-data-editor.c:973
4321 msgid "Variable View"
4322 msgstr "Variablenansicht"
4324 #: src/ui/gui/psppire-data-store.c:744
4328 #: src/ui/gui/psppire-data-window.c:202
4329 msgid "Transformations Pending"
4332 #: src/ui/gui/psppire-data-window.c:218
4336 #: src/ui/gui/psppire-data-window.c:232
4338 msgid "Filter by %s"
4341 #: src/ui/gui/psppire-data-window.c:253
4345 #: src/ui/gui/psppire-data-window.c:262
4349 #: src/ui/gui/psppire-data-window.c:290
4353 #: src/ui/gui/psppire-data-window.c:304
4355 msgid "Weight by %s"
4358 #: src/ui/gui/psppire-data-window.c:481 src/ui/gui/aggregate.ui:448
4362 #: src/ui/gui/psppire-data-window.c:501 src/ui/gui/psppire-syntax-window.c:508
4363 #: src/ui/gui/psppire-window.c:781
4367 #: src/ui/gui/psppire-data-window.c:514
4368 msgid "Portable File"
4371 #: src/ui/gui/psppire-data-window.c:571
4372 msgid "Delete Existing Dataset?"
4375 #: src/ui/gui/psppire-data-window.c:575
4377 msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\" will delete destroy the existing dataset named \"%s\". Are you sure that you want to do this?"
4380 #: src/ui/gui/psppire-data-window.c:603
4382 msgid "Please enter a new name for dataset \"%s\":"
4385 #: src/ui/gui/psppire-data-window.c:605
4386 msgid "Rename Dataset"
4389 #: src/ui/gui/psppire-data-window.c:684
4390 msgid "Font Selection"
4393 #. TRANSLATORS: This will form a filename. Please avoid whitespace.
4394 #: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1287
4398 #. TRANSLATORS: This string must be a valid variable name. That means:
4399 #. - The string must be at most 64 bytes (not characters) long.
4400 #. - The string may not contain whitespace.
4401 #. - The first character may not be '$'
4402 #. - The first character may not be a digit
4403 #. - The final charactor may not be '.' or '_'
4405 #: src/ui/gui/psppire-dict.c:367
4410 #: src/ui/gui/psppire-output-window.c:467
4411 msgid "Infer file type from extension"
4414 #: src/ui/gui/psppire-output-window.c:468
4418 #: src/ui/gui/psppire-output-window.c:469
4419 msgid "HTML (*.html)"
4422 #: src/ui/gui/psppire-output-window.c:470
4423 msgid "OpenDocument (*.odt)"
4426 #: src/ui/gui/psppire-output-window.c:471
4427 msgid "Text (*.txt)"
4430 #: src/ui/gui/psppire-output-window.c:472
4431 msgid "PostScript (*.ps)"
4434 #: src/ui/gui/psppire-output-window.c:473
4435 msgid "Comma-Separated Values (*.csv)"
4438 #: src/ui/gui/psppire-output-window.c:574
4439 msgid "Export Output"
4442 #: src/ui/gui/psppire-output-window.c:828
4443 msgid "failed to create temporary directory"
4446 #. TRANSLATORS: This will form a filename. Please avoid whitespace.
4447 #: src/ui/gui/psppire-output-window.c:1059
4451 #: src/ui/gui/psppire-output-window.c:1060
4452 msgid "Output Viewer"
4455 #: src/ui/gui/psppire-syntax-window.c:475
4457 msgid "Saved file `%s'"
4460 #: src/ui/gui/psppire-syntax-window.c:494
4464 #: src/ui/gui/psppire-syntax-window.c:502 src/ui/gui/psppire-window.c:775
4465 msgid "Syntax Files (*.sps) "
4468 #. TRANSLATORS: This will form a filename. Please avoid whitespace.
4469 #: src/ui/gui/psppire-syntax-window.c:733
4470 msgid "Syntax Editor"
4473 #: src/ui/gui/psppire-syntax-window.c:747
4475 msgid "Cannot load syntax file `%s'"
4478 #: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:535 src/ui/gui/psppire-var-store.c:834
4479 #: src/language/stats/crosstabs.q:1308 src/ui/gui/compute.ui:599
4483 #: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:536 src/ui/gui/psppire-var-store.c:835
4484 #: src/ui/gui/compute.ui:517
4488 #: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:537 src/ui/gui/psppire-var-store.c:836
4492 #: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:539 src/ui/gui/psppire-var-store.c:838
4496 #: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:540 src/ui/gui/psppire-var-store.c:839
4497 #: src/language/stats/crosstabs.q:831 src/language/stats/examine.q:1103
4498 #: src/language/stats/frequencies.q:872 src/language/stats/frequencies.q:1043
4502 #: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:542 src/ui/gui/psppire-var-store.c:841
4506 #: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:543 src/ui/gui/psppire-var-store.c:842
4510 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:622 src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:43
4514 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:623 src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:59
4518 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:624
4522 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:625 src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:91
4526 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:626 src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:107
4530 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:627
4534 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:755
4539 #: src/ui/gui/psppire-window.c:549
4541 msgid "Save the changes to `%s' before closing?"
4544 #: src/ui/gui/psppire-window.c:556
4546 msgid "If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently lost."
4549 #: src/ui/gui/psppire-window.c:560
4550 msgid "Close _without saving"
4553 #: src/ui/gui/psppire-window.c:743
4557 #: src/ui/gui/psppire-window.c:753
4558 msgid "Data and Syntax Files"
4561 #: src/ui/gui/recode-dialog.c:886
4562 msgid "Recode into Different Variables"
4563 msgstr "_Umkodieren in andere Variable"
4565 #: src/ui/gui/recode-dialog.c:889 src/ui/gui/recode.ui:692
4566 msgid "Recode into Same Variables"
4567 msgstr "Umko_dieren in dieselbe Variable "
4569 #: src/ui/gui/recode-dialog.c:903 src/ui/gui/recode-dialog.c:999
4573 #: src/ui/gui/recode-dialog.c:918 src/ui/gui/recode-dialog.c:991
4577 #: src/ui/gui/recode-dialog.c:1236
4578 msgid "Recode into Different Variables: Old and New Values "
4579 msgstr "Umkodieren in andere Variable: Alte und neue Werte"
4581 #: src/ui/gui/recode-dialog.c:1237
4582 msgid "Recode into Same Variables: Old and New Values"
4583 msgstr "Umkodieren in andere Variable: Alte und neue Werte"
4585 #: src/ui/gui/regression-dialog.c:41
4589 #: src/ui/gui/regression-dialog.c:42 src/language/stats/regression.q:157
4593 #: src/ui/gui/regression-dialog.c:43
4597 #: src/ui/gui/regression-dialog.c:44
4601 #: src/ui/gui/select-cases-dialog.c:81
4603 msgid "Approximately %3d%% of all cases."
4606 #: src/ui/gui/select-cases-dialog.c:82
4608 msgid "Exactly %3d cases from the first %3d cases."
4611 #: src/ui/gui/select-cases-dialog.c:221
4616 #: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:453
4618 msgid "Could not open `%s': %s"
4621 #: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:469
4623 msgid "Error reading `%s': %s"
4626 #: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:472
4628 msgid "Failed to read `%s', because it contains a line over %d bytes long and therefore appears not to be a text file."
4631 #: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:486
4633 msgid "`%s' is empty."
4636 #: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:531
4637 msgid "Import Delimited Text Data"
4640 #: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:582
4641 msgid "Importing Delimited Text Data"
4644 #: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:731
4646 msgid "Only the first %4d cases"
4649 #: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:741
4651 msgid "Only the first %3d %% of file (approximately)"
4654 #: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:766
4656 "This assistant will guide you through the process of importing data into PSPP from a text file with one line per case, in which fields are separated by tabs, commas, or other delimiters.\n"
4660 #: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:772
4662 msgid "The selected file contains %zu line of text. "
4663 msgid_plural "The selected file contains %zu lines of text. "
4667 #: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:780
4669 msgid "The selected file contains approximately %lu line of text. "
4670 msgid_plural "The selected file contains approximately %lu lines of text. "
4674 #: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:786
4676 msgid "Only the first %zu line of the file will be shown for preview purposes in the following screens. "
4677 msgid_plural "Only the first %zu lines of the file will be shown for preview purposes in the following screens. "
4681 #: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:793
4682 msgid "You may choose below how much of the file should actually be imported."
4685 #: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:876
4689 #: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:1540
4690 #: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:1786
4691 msgid "This input line has too few separators to fill in this field."
4694 #: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:1777
4696 msgid "Cannot parse field content `%.*s' as format %s: %s"
4699 #: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:1930
4703 #: src/ui/gui/t-test-options.c:60
4705 msgid "Confidence Interval: %2d %%"
4708 #: src/ui/gui/val-labs-dialog.c:519
4713 #: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:77
4718 #: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:84
4723 #: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:88
4725 msgid "Missing Values: %s\n"
4728 #: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:92
4730 msgid "Measurement Level: %s\n"
4733 #: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:105
4734 msgid "Value Labels:\n"
4737 #: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:115
4742 #: src/ui/gui/weight-cases-dialog.c:80 src/ui/gui/psppire.ui:52
4743 #: src/ui/gui/psppire.ui:155
4744 msgid "Do not weight cases"
4745 msgstr "Fälle nicht gewichten"
4747 #: src/ui/gui/weight-cases-dialog.c:86
4749 msgid "Weight cases by %s"
4750 msgstr "Fälle gewichten mit %s"
4752 #: tests/dissect-sysfile.c:572
4754 msgid "Unrecognized record type 7, subtype %d."
4757 #: tests/dissect-sysfile.c:595
4759 msgid "Bad size (%zu) or count (%zu) field on record type 7, subtype 3."
4762 #: tests/dissect-sysfile.c:626
4764 msgid "Bad size (%zu) or count (%zu) on extension 4."
4767 #: tests/dissect-sysfile.c:692
4769 msgid "Missing space following `%c' at offset %zu in MRSETS record"
4772 #: tests/dissect-sysfile.c:701
4774 msgid "Unexpected label source value `%s' following `E' at offset %zu in MRSETS record"
4777 #: tests/dissect-sysfile.c:759
4779 msgid "Bad size %zu on extension 11."
4782 #: tests/dissect-sysfile.c:851
4784 msgid "%s: Error parsing attribute value %s[%d]"
4787 #: tests/dissect-sysfile.c:857
4789 msgid "%s: Attribute value %s[%d] is not quoted: %s"
4792 #: tests/dissect-sysfile.c:881
4794 msgid "Bad size %zu for extended number of cases."
4797 #: tests/dissect-sysfile.c:887
4799 msgid "Bad count %zu for extended number of cases."
4802 #: tests/dissect-sysfile.c:937
4804 msgid "Variable name length in long string value label record (%d) exceeds %d-byte limit."
4807 #: src/language/utilities/set.q:171
4808 msgid "WORKSPACE must be at least 1MB"
4811 #: src/language/utilities/set.q:177 src/language/utilities/set.q:179
4812 #: src/language/utilities/set.q:181 src/language/utilities/set.q:183
4813 #: src/language/utilities/set.q:185 src/language/utilities/set.q:187
4814 #: src/language/utilities/set.q:189 src/language/utilities/set.q:191
4815 #: src/language/utilities/set.q:193
4817 msgid "%s is obsolete."
4820 #: src/language/utilities/set.q:199
4821 msgid "Active file compression is not implemented."
4824 #: src/language/utilities/set.q:317
4825 msgid "EPOCH must be 1500 or later."
4828 #: src/language/utilities/set.q:324
4829 msgid "expecting AUTOMATIC or year"
4832 #: src/language/utilities/set.q:352
4833 msgid "LENGTH must be at least 1."
4836 #: src/language/utilities/set.q:388
4838 msgid "%s is not a recognized encoding or locale name"
4841 #: src/language/utilities/set.q:449
4842 msgid "WIDTH must be at least 40."
4845 #: src/language/utilities/set.q:476
4847 msgid "FORMAT requires numeric output format as an argument. Specified format %s is of type string."
4850 #: src/language/utilities/set.q:690
4851 msgid "ISL (32-bit IEEE 754 single, little-endian)"
4854 #: src/language/utilities/set.q:693
4855 msgid "ISB (32-bit IEEE 754 single, big-endian)"
4858 #: src/language/utilities/set.q:696
4859 msgid "IDL (64-bit IEEE 754 double, little-endian)"
4862 #: src/language/utilities/set.q:699
4863 msgid "IDB (64-bit IEEE 754 double, big-endian)"
4866 #: src/language/utilities/set.q:703
4867 msgid "VF (32-bit VAX F, VAX-endian)"
4870 #: src/language/utilities/set.q:706
4871 msgid "VD (64-bit VAX D, VAX-endian)"
4874 #: src/language/utilities/set.q:709
4875 msgid "VG (64-bit VAX G, VAX-endian)"
4878 #: src/language/utilities/set.q:713
4879 msgid "ZS (32-bit IBM Z hexadecimal short, big-endian)"
4882 #: src/language/utilities/set.q:716
4883 msgid "ZL (64-bit IBM Z hexadecimal long, big-endian)"
4886 #: src/language/utilities/set.q:817
4891 #: src/language/utilities/set.q:920
4893 msgid "Too many PRESERVE commands without a RESTORE: at most %d levels of saved settings are allowed."
4896 #: src/language/utilities/set.q:939
4897 msgid "RESTORE without matching PRESERVE."
4900 #: src/language/stats/crosstabs.q:295
4901 msgid "Missing mode REPORT not allowed in general mode. Assuming MISSING=TABLE."
4904 #: src/language/stats/crosstabs.q:405
4905 msgid "Too many cross-tabulation variables or dimensions."
4908 #: src/language/stats/crosstabs.q:472
4909 msgid "VARIABLES must be specified before TABLES."
4912 #: src/language/stats/crosstabs.q:506
4914 msgid "Maximum value (%ld) less than minimum value (%ld)."
4917 #: src/language/stats/crosstabs.q:827
4921 #: src/language/stats/crosstabs.q:840 src/language/stats/examine.q:1178
4922 #: src/language/stats/frequencies.q:823
4926 #. TRANSLATORS: The %s here describes a crosstabulation. It takes the
4927 #. form "var1 * var2 * var3 * ...".
4928 #: src/language/stats/crosstabs.q:936
4930 msgid "Crosstabulation %s contained no non-missing cases."
4933 #: src/language/stats/crosstabs.q:1134
4937 #: src/language/stats/crosstabs.q:1135
4941 #: src/language/stats/crosstabs.q:1136
4945 #: src/language/stats/crosstabs.q:1137
4949 #: src/language/stats/crosstabs.q:1138
4953 #: src/language/stats/crosstabs.q:1139
4957 #: src/language/stats/crosstabs.q:1140
4961 #: src/language/stats/crosstabs.q:1141
4965 #: src/language/stats/crosstabs.q:1230
4966 msgid "Chi-square tests."
4969 #: src/language/stats/crosstabs.q:1256
4970 msgid "Symmetric measures."
4973 #: src/language/stats/crosstabs.q:1262 src/language/stats/crosstabs.q:1310
4974 msgid "Asymp. Std. Error"
4977 #: src/language/stats/crosstabs.q:1263 src/language/stats/crosstabs.q:1311
4981 #: src/language/stats/crosstabs.q:1264 src/language/stats/crosstabs.q:1312
4982 msgid "Approx. Sig."
4985 #: src/language/stats/crosstabs.q:1278
4986 msgid "Risk estimate."
4989 #: src/language/stats/crosstabs.q:1282
4991 msgid "95%% Confidence Interval"
4994 #: src/language/stats/crosstabs.q:1285 src/language/stats/t-test.q:760
4995 #: src/language/stats/t-test.q:924 src/language/stats/t-test.q:1017
4999 #: src/language/stats/crosstabs.q:1286 src/language/stats/t-test.q:761
5000 #: src/language/stats/t-test.q:925 src/language/stats/t-test.q:1018
5004 #: src/language/stats/crosstabs.q:1303
5005 msgid "Directional measures."
5008 #: src/language/stats/crosstabs.q:1740
5009 msgid "Pearson Chi-Square"
5012 #: src/language/stats/crosstabs.q:1741
5013 msgid "Likelihood Ratio"
5016 #: src/language/stats/crosstabs.q:1742
5017 msgid "Fisher's Exact Test"
5020 #: src/language/stats/crosstabs.q:1743
5021 msgid "Continuity Correction"
5024 #: src/language/stats/crosstabs.q:1744
5025 msgid "Linear-by-Linear Association"
5028 #: src/language/stats/crosstabs.q:1779 src/language/stats/crosstabs.q:1854
5029 #: src/language/stats/crosstabs.q:1919
5030 msgid "N of Valid Cases"
5033 #: src/language/stats/crosstabs.q:1798 src/language/stats/crosstabs.q:1937
5034 msgid "Nominal by Nominal"
5037 #: src/language/stats/crosstabs.q:1799 src/language/stats/crosstabs.q:1938
5038 msgid "Ordinal by Ordinal"
5041 #: src/language/stats/crosstabs.q:1800
5042 msgid "Interval by Interval"
5045 #: src/language/stats/crosstabs.q:1801
5046 msgid "Measure of Agreement"
5049 #: src/language/stats/crosstabs.q:1807
5053 #: src/language/stats/crosstabs.q:1808
5054 msgid "Contingency Coefficient"
5057 #: src/language/stats/crosstabs.q:1809
5058 msgid "Kendall's tau-b"
5061 #: src/language/stats/crosstabs.q:1810
5062 msgid "Kendall's tau-c"
5065 #: src/language/stats/crosstabs.q:1812
5066 msgid "Spearman Correlation"
5069 #: src/language/stats/crosstabs.q:1813
5073 #: src/language/stats/crosstabs.q:1892
5075 msgid "Odds Ratio for %s (%g / %g)"
5078 #: src/language/stats/crosstabs.q:1895
5080 msgid "Odds Ratio for %s (%.*s / %.*s)"
5083 #: src/language/stats/crosstabs.q:1903
5085 msgid "For cohort %s = %g"
5088 #: src/language/stats/crosstabs.q:1906
5090 msgid "For cohort %s = %.*s"
5093 #: src/language/stats/crosstabs.q:1939
5094 msgid "Nominal by Interval"
5097 #: src/language/stats/crosstabs.q:1945
5098 msgid "Goodman and Kruskal tau"
5101 #: src/language/stats/crosstabs.q:1946
5102 msgid "Uncertainty Coefficient"
5105 #: src/language/stats/crosstabs.q:1947
5109 #: src/language/stats/crosstabs.q:1953
5113 #: src/language/stats/crosstabs.q:1954 src/language/stats/crosstabs.q:1955
5115 msgid "%s Dependent"
5118 #: src/language/stats/examine.q:355
5119 msgid "Not creating NP plot because data set is empty."
5122 #: src/language/stats/examine.q:441 src/language/stats/examine.q:948
5123 msgid "Not creating plot because data set is empty."
5126 #: src/language/stats/examine.q:453
5128 msgid "Boxplot of %s vs. %s"
5131 #: src/language/stats/examine.q:457
5133 msgid "Boxplot of %s"
5136 #: src/language/stats/examine.q:646 src/language/stats/examine.q:659
5138 msgid "%s and %s are mutually exclusive"
5141 #: src/language/stats/examine.q:1463
5142 msgid "5% Trimmed Mean"
5145 #: src/language/stats/examine.q:1498
5146 msgid "Interquartile Range"
5149 #: src/language/stats/examine.q:1820
5153 #: src/language/stats/examine.q:1825
5157 #: src/language/stats/examine.q:1832
5158 msgid "Extreme Values"
5161 #: src/language/stats/examine.q:1836 src/language/data-io/list.q:157
5165 #: src/language/stats/examine.q:1956
5166 msgid "Tukey's Hinges"
5169 #: src/language/stats/examine.q:2002
5174 #: src/language/stats/frequencies.q:381
5175 msgid "Bar charts are not implemented."
5178 #: src/language/stats/frequencies.q:398
5180 msgid "MAX for histogram must be greater than or equal to MIN, but MIN was specified as %.15g and MAX as %.15g. MIN and MAX will be ignored."
5183 #: src/language/stats/frequencies.q:419
5185 msgid "MAX for pie chart must be greater than or equal to MIN, but MIN was specified as %.15g and MAX as %.15g. MIN and MAX will be ignored."
5188 #: src/language/stats/frequencies.q:702
5189 msgid "`)' expected after GROUPED interval list."
5192 #: src/language/stats/frequencies.q:722
5194 msgid "Variables %s specified multiple times on GROUPED subcommand."
5197 #: src/language/stats/frequencies.q:732
5199 msgid "Variables %s specified on GROUPED but not on VARIABLES."
5202 #: src/language/stats/frequencies.q:820
5206 #: src/language/stats/frequencies.q:824
5207 msgid "Valid Percent"
5210 #: src/language/stats/frequencies.q:825
5214 #: src/language/stats/frequencies.q:1015
5216 msgid "No valid data for variable %s; statistics not displayed."
5219 #: src/language/stats/frequencies.q:1061
5223 #: src/language/stats/frequencies.q:1217
5225 msgid "Omitting pie chart for %s, which has only %d unique values."
5228 #: src/language/stats/frequencies.q:1220
5230 msgid "Omitting pie chart for %s, which has over 50 unique values."
5233 #: src/language/stats/rank.q:219
5235 msgid "%s of %s by %s"
5238 #: src/language/stats/rank.q:224
5243 #: src/language/stats/rank.q:599
5244 msgid "Cannot create new rank variable. All candidates in use."
5247 #: src/language/stats/rank.q:694
5248 msgid "Variables Created By RANK"
5251 #: src/language/stats/rank.q:718
5253 msgid "%s into %s(%s of %s using %s BY %s)"
5256 #: src/language/stats/rank.q:728
5258 msgid "%s into %s(%s of %s BY %s)"
5261 #: src/language/stats/rank.q:741
5263 msgid "%s into %s(%s of %s using %s)"
5266 #: src/language/stats/rank.q:750
5268 msgid "%s into %s(%s of %s)"
5271 #: src/language/stats/rank.q:762
5272 msgid "FRACTION has been specified, but NORMAL and PROPORTION rank functions have not been requested. The FRACTION subcommand will be ignored."
5275 #: src/language/stats/rank.q:853
5277 msgid "Variable %s already exists."
5280 #: src/language/stats/rank.q:858
5281 msgid "Too many variables in INTO clause."
5284 #: src/language/stats/regression.q:158
5288 #: src/language/stats/regression.q:159
5289 msgid "Adjusted R Square"
5292 #: src/language/stats/regression.q:160
5293 msgid "Std. Error of the Estimate"
5296 #: src/language/stats/regression.q:165
5297 msgid "Model Summary"
5300 #: src/language/stats/regression.q:199
5304 #: src/language/stats/regression.q:201
5308 #: src/language/stats/regression.q:204
5312 #: src/language/stats/regression.q:256
5313 msgid "Coefficients"
5316 #: src/language/stats/regression.q:291 src/ui/gui/regression.ui:7
5320 #: src/language/stats/regression.q:372
5324 #: src/language/stats/regression.q:373
5328 #: src/language/stats/regression.q:388
5329 msgid "Coefficient Correlations"
5332 #: src/language/stats/regression.q:787
5333 msgid "The dependent variable is equal to the independent variable.The least squares line is therefore Y=X.Standard errors and related statistics may be meaningless."
5336 #: src/language/stats/regression.q:934
5337 msgid "REGRESSION requires numeric variables."
5340 #: src/language/stats/regression.q:1009
5341 msgid "No valid data found. This command was skipped."
5344 #: src/language/stats/t-test.q:192
5345 msgid "Exactly one of TESTVAL, GROUPS and PAIRS subcommands must be specified."
5348 #: src/language/stats/t-test.q:213
5349 msgid "VARIABLES subcommand may not be used with PAIRS."
5352 #: src/language/stats/t-test.q:232
5353 msgid "One or more VARIABLES must be specified."
5356 #: src/language/stats/t-test.q:328
5357 msgid "When applying GROUPS to a string variable, two values must be specified."
5360 #: src/language/stats/t-test.q:399
5361 msgid "At least two variables must be specified on PAIRS."
5364 #: src/language/stats/t-test.q:507
5365 msgid "One-Sample Statistics"
5368 #: src/language/stats/t-test.q:526
5369 msgid "Group Statistics"
5372 #: src/language/stats/t-test.q:625
5373 msgid "Paired Sample Statistics"
5376 #: src/language/stats/t-test.q:645 src/language/stats/t-test.q:948
5377 #: src/language/stats/t-test.q:1115
5382 #: src/language/stats/t-test.q:741
5383 msgid "Independent Samples Test"
5386 #: src/language/stats/t-test.q:749
5387 msgid "Levene's Test for Equality of Variances"
5390 #: src/language/stats/t-test.q:751
5391 msgid "t-test for Equality of Means"
5394 #: src/language/stats/t-test.q:754 src/language/stats/t-test.q:1107
5398 #: src/language/stats/t-test.q:758 src/language/stats/t-test.q:1016
5399 msgid "Mean Difference"
5402 #: src/language/stats/t-test.q:759
5403 msgid "Std. Error Difference"
5406 #: src/language/stats/t-test.q:764 src/language/stats/t-test.q:918
5407 #: src/language/stats/t-test.q:1008
5409 msgid "%g%% Confidence Interval of the Difference"
5412 #: src/language/stats/t-test.q:818
5413 msgid "Equal variances assumed"
5416 #: src/language/stats/t-test.q:864
5417 msgid "Equal variances not assumed"
5420 #: src/language/stats/t-test.q:908
5421 msgid "Paired Samples Test"
5424 #: src/language/stats/t-test.q:911
5425 msgid "Paired Differences"
5428 #: src/language/stats/t-test.q:923
5429 msgid "Std. Error Mean"
5432 #: src/language/stats/t-test.q:997
5433 msgid "One-Sample Test"
5436 #: src/language/stats/t-test.q:1002
5438 msgid "Test Value = %f"
5441 #: src/language/stats/t-test.q:1102
5442 msgid "Paired Samples Correlations"
5445 #: src/language/stats/t-test.q:1106
5449 #: src/language/stats/t-test.q:1117
5454 #: src/language/data-io/file-handle.q:70
5456 msgid "File handle %s is already defined. Use CLOSE FILE HANDLE before redefining a file handle."
5459 #: src/language/data-io/file-handle.q:122
5460 msgid "RECFORM must be specified with MODE=360."
5463 #: src/language/data-io/file-handle.q:133
5465 msgid "The specified file mode requires LRECL. Assuming %zu-character records."
5468 #: src/language/data-io/file-handle.q:137
5470 msgid "Record length (%ld) must be between 1 and %lu bytes. Assuming %zu-character records."
5473 #: src/language/data-io/file-handle.q:178
5477 #: src/language/data-io/file-handle.q:180
5481 #: src/language/data-io/file-handle.q:228
5482 msgid "expecting a file name or handle name"
5485 #: src/language/data-io/file-handle.q:243
5487 msgid "Handle for %s not allowed here."
5490 #: src/language/data-io/list.q:98
5492 msgid "The first case (%ld) specified precedes the last case (%ld) specified. The values will be swapped."
5495 #: src/language/data-io/list.q:106
5497 msgid "The first case (%ld) to list is less than 1. The value is being reset to 1."
5500 #: src/language/data-io/list.q:112
5502 msgid "The last case (%ld) to list is less than 1. The value is being reset to 1."
5505 #: src/language/data-io/list.q:118
5507 msgid "The step value %ld is less than 1. The value is being reset to 1."
5510 #: src/ui/gui/aggregate.ui:7
5511 msgid "Aggregate Data"
5512 msgstr "Daten aggregieren"
5514 #: src/ui/gui/aggregate.ui:100
5515 msgid "_Break variable(s)"
5516 msgstr "Break-_Variable(n)"
5518 #: src/ui/gui/aggregate.ui:136
5519 msgid "Variable Name: "
5520 msgstr "Variablenname"
5522 #: src/ui/gui/aggregate.ui:161
5523 msgid "Variable Label: "
5524 msgstr "Variablenlabel"
5526 #: src/ui/gui/aggregate.ui:190
5530 #: src/ui/gui/aggregate.ui:253
5531 msgid "Argument 1: "
5532 msgstr "Argument 1: "
5534 #: src/ui/gui/aggregate.ui:282
5535 msgid "Argument 2: "
5536 msgstr "Argument 2: "
5538 #: src/ui/gui/aggregate.ui:328
5539 msgid "Aggregated variables"
5540 msgstr "Aggregierte Variablen"
5542 #: src/ui/gui/aggregate.ui:362
5543 msgid "_Add aggregated variables to the active dataset"
5544 msgstr "Agg_regierte Variablen zum aktiven Datenblatt hinzufügen"
5546 #: src/ui/gui/aggregate.ui:376
5547 msgid "_Replace the current dataset with the aggregated variables"
5548 msgstr "_Ersetze das aktuelle Datenblatt mit aggregierten Variablen"
5550 #: src/ui/gui/aggregate.ui:391
5551 msgid "_Write a new data file containing only the aggregated variables"
5552 msgstr "_Neue Arbeitsdatei erstellen, die nur die aggregierten Variablen enthält"
5554 #: src/ui/gui/aggregate.ui:428
5558 #: src/ui/gui/aggregate.ui:472
5559 msgid "File is _already sorted on break variable(s)"
5560 msgstr "Die Datei ist bereits anhand der Break-Variable(n) sortiert"
5562 #: src/ui/gui/aggregate.ui:487
5563 msgid "Sort file before a_ggregating"
5564 msgstr "Datei vor A_ggregierung sortieren"
5566 #: src/ui/gui/aggregate.ui:508
5567 msgid "Options for very large datasets"
5568 msgstr "Optionen für sehr große Datenblätter"
5570 #: src/ui/gui/binomial.ui:57 src/ui/gui/chi-square.ui:57
5571 msgid "_Test Variable List:"
5574 #: src/ui/gui/binomial.ui:126 src/ui/gui/chi-square.ui:126
5575 msgid "_Get from data"
5578 #: src/ui/gui/binomial.ui:143 src/ui/gui/t-test.ui:333
5582 #: src/ui/gui/binomial.ui:178
5583 msgid "Define Dichotomy"
5586 #: src/ui/gui/binomial.ui:197
5587 msgid "Test _Proportion:"
5590 #: src/ui/gui/compute.ui:8
5591 msgid "Compute Variable"
5592 msgstr "Variable berechnen"
5594 #: src/ui/gui/compute.ui:41
5595 msgid "Target Variable:"
5596 msgstr "Zielvariable:"
5598 #: src/ui/gui/compute.ui:70
5599 msgid "Type & Label"
5600 msgstr "Typ & Label"
5602 #: src/ui/gui/compute.ui:117
5606 #: src/ui/gui/compute.ui:171
5607 msgid "Numeric Expressions:"
5608 msgstr "Numerischer Ausdruck"
5610 #: src/ui/gui/compute.ui:233
5612 msgstr "Funktionen:"
5614 #: src/ui/gui/compute.ui:298 src/ui/gui/recode.ui:741
5615 #: src/ui/gui/select-cases.ui:378
5619 #: src/ui/gui/compute.ui:351
5620 msgid "Compute Variable: Type and Label"
5621 msgstr "Variable berechnen: Typ und Label"
5623 #: src/ui/gui/compute.ui:386
5624 msgid "Use expression as label"
5625 msgstr "Ausdruck als Label verwenden"
5627 #: src/ui/gui/correlation.ui:7
5628 msgid "Bivariate Correlations"
5631 #: src/ui/gui/correlation.ui:108
5635 #: src/ui/gui/correlation.ui:123
5636 msgid "_Kendall's tau-b"
5639 #: src/ui/gui/correlation.ui:138
5643 #: src/ui/gui/correlation.ui:158
5644 msgid "Correlation Coefficients"
5647 #: src/ui/gui/correlation.ui:182
5651 #: src/ui/gui/correlation.ui:198
5655 #: src/ui/gui/correlation.ui:220
5656 msgid "Test of Significance"
5659 #: src/ui/gui/correlation.ui:232
5660 msgid "_Flag significant correlations"
5663 #: src/ui/gui/crosstabs.ui:7
5667 #: src/ui/gui/crosstabs.ui:50
5671 #: src/ui/gui/crosstabs.ui:124
5675 #: src/ui/gui/crosstabs.ui:137 src/ui/gui/examine.ui:245
5676 #: src/ui/gui/regression.ui:27
5677 msgid "Statistics..."
5680 #: src/ui/gui/crosstabs.ui:150
5684 #: src/ui/gui/crosstabs.ui:227
5685 msgid "Crosstabs: Format"
5688 #: src/ui/gui/crosstabs.ui:241
5689 msgid "Print tables"
5692 #: src/ui/gui/crosstabs.ui:254
5696 #: src/ui/gui/crosstabs.ui:267 src/ui/gui/sort.ui:130
5698 msgstr "Aufsteigend"
5700 #: src/ui/gui/crosstabs.ui:304
5704 #: src/ui/gui/crosstabs.ui:317
5705 msgid "Suppress value labels"
5708 #: src/ui/gui/crosstabs.ui:335
5712 #: src/ui/gui/crosstabs.ui:369
5713 msgid "Crosstabs: Cells"
5716 #: src/ui/gui/crosstabs.ui:402
5717 msgid "Cell Display"
5720 #: src/ui/gui/crosstabs.ui:430
5721 msgid "Crosstabs: Statistics"
5724 #: src/ui/gui/crosstabs.ui:463 src/ui/gui/oneway.ui:222
5725 #: src/ui/gui/regression.ui:340
5729 #: src/ui/gui/chi-square.ui:13
5730 msgid "Chi-Square Test"
5733 #: src/ui/gui/chi-square.ui:140
5734 msgid "Use _specified range"
5737 #: src/ui/gui/chi-square.ui:162
5741 #: src/ui/gui/chi-square.ui:170
5745 #: src/ui/gui/chi-square.ui:214
5746 msgid "Expected Range:"
5749 #: src/ui/gui/chi-square.ui:240
5750 msgid "All categor_ies equal"
5753 #: src/ui/gui/chi-square.ui:257
5757 #: src/ui/gui/chi-square.ui:301
5758 msgid "Expected Values:"
5761 #: src/ui/gui/descriptives.ui:130 src/ui/gui/frequencies.ui:140
5763 msgstr "Statistiken:"
5765 #: src/ui/gui/descriptives.ui:192
5766 msgid "Exclude entire case if any selected variable is missing"
5769 #: src/ui/gui/descriptives.ui:207
5770 msgid "Include user-missing data in analysis"
5773 #: src/ui/gui/descriptives.ui:222
5774 msgid "Save Z-scores of selected variables as new variables"
5777 #: src/ui/gui/descriptives.ui:243
5781 #: src/ui/gui/examine.ui:8
5785 #: src/ui/gui/examine.ui:51
5786 msgid "Label Cases by:"
5789 #: src/ui/gui/examine.ui:99
5790 msgid "Factor List:"
5793 #: src/ui/gui/examine.ui:146
5794 msgid "Dependent List:"
5797 #: src/ui/gui/examine.ui:259 src/ui/gui/t-test.ui:68 src/ui/gui/t-test.ui:658
5798 #: src/ui/gui/t-test.ui:819
5802 #: src/ui/gui/examine.ui:302
5803 msgid "Explore: Statistics"
5806 #: src/ui/gui/examine.ui:332
5810 #: src/ui/gui/examine.ui:381
5811 msgid "Explore: Options"
5814 #: src/ui/gui/examine.ui:405
5815 msgid "Exclude cases listwise"
5818 #: src/ui/gui/examine.ui:419
5819 msgid "Exclude cases pairwise"
5822 #: src/ui/gui/examine.ui:434
5823 msgid "Repeat values"
5826 #: src/ui/gui/examine.ui:455 src/ui/gui/t-test.ui:493
5827 #: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:684
5828 msgid "Missing Values"
5831 #: src/ui/gui/goto-case.ui:8
5835 #: src/ui/gui/goto-case.ui:26
5836 msgid "Goto Case Number:"
5839 #: src/ui/gui/factor.ui:22
5840 msgid "Principal Components Analysis"
5843 #: src/ui/gui/factor.ui:26
5844 msgid "Principal Axis Factoring"
5847 #: src/ui/gui/factor.ui:29
5848 msgid "Factor Analysis"
5851 #: src/ui/gui/factor.ui:55 src/ui/gui/data-editor.ui:343
5852 msgid "_Descriptives..."
5855 #: src/ui/gui/factor.ui:68
5856 msgid "_Extraction..."
5859 #: src/ui/gui/factor.ui:82
5860 msgid "_Rotations..."
5863 #: src/ui/gui/factor.ui:200
5864 msgid "Factor Analysis: Extraction"
5867 #: src/ui/gui/factor.ui:224
5871 #: src/ui/gui/factor.ui:274
5872 msgid "Correlation matrix"
5875 #: src/ui/gui/factor.ui:288
5876 msgid "Covariance matrix"
5879 #: src/ui/gui/factor.ui:308
5883 #: src/ui/gui/factor.ui:332
5884 msgid "Unrotated factor solution"
5887 #: src/ui/gui/factor.ui:346
5891 #: src/ui/gui/factor.ui:365 src/ui/gui/roc.ui:286
5895 #: src/ui/gui/factor.ui:438
5896 msgid "Number of factors:"
5899 #: src/ui/gui/factor.ui:468
5903 #: src/ui/gui/factor.ui:483 src/ui/gui/factor.ui:673
5904 msgid "Maximum iterations for convergence:"
5907 #: src/ui/gui/factor.ui:546
5908 msgid "Factor Analysis: Rotation"
5911 #: src/ui/gui/factor.ui:579
5915 #: src/ui/gui/factor.ui:590
5919 #: src/ui/gui/factor.ui:606
5923 #: src/ui/gui/factor.ui:622
5927 #: src/ui/gui/factor.ui:645
5931 #: src/ui/gui/factor.ui:656
5932 msgid "_Display rotated solution"
5935 #: src/ui/gui/find.ui:8
5939 #: src/ui/gui/find.ui:88
5943 #: src/ui/gui/find.ui:124 src/ui/gui/recode.ui:173
5944 #: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:531
5948 #: src/ui/gui/find.ui:147
5949 msgid "Search value labels"
5952 #: src/ui/gui/find.ui:171
5953 msgid "Regular expression Match"
5956 #: src/ui/gui/find.ui:187
5957 msgid "Search substrings"
5960 #: src/ui/gui/find.ui:203
5964 #: src/ui/gui/find.ui:218
5965 msgid "Search backward"
5968 #: src/ui/gui/frequencies.ui:102 src/ui/gui/psppire.ui:282
5969 #: src/ui/gui/rank.ui:105
5970 msgid "Variable(s):"
5971 msgstr "Variable(n)"
5973 #: src/ui/gui/frequencies.ui:151
5974 msgid "Include missing values"
5975 msgstr "Fehlende Werte mit einschließen"
5977 #: src/ui/gui/frequencies.ui:189
5979 msgstr "Diagramme..."
5981 #: src/ui/gui/frequencies.ui:201
5982 msgid "Frequency Tables..."
5983 msgstr "Häufigkeitstabellen..."
5985 #: src/ui/gui/frequencies.ui:251
5986 msgid "Frequencies: Frequency Tables"
5987 msgstr "Häufigkeiten: Häufigkeitstabellen"
5989 #: src/ui/gui/frequencies.ui:281
5993 #: src/ui/gui/frequencies.ui:297
5997 #: src/ui/gui/frequencies.ui:316
5998 msgid "If no more than "
5999 msgstr "Wenn nicht mehr als "
6001 #: src/ui/gui/frequencies.ui:347
6005 #: src/ui/gui/frequencies.ui:368
6006 msgid "Display frequency tables"
6007 msgstr "Häufigkeitstabellen anzeigen"
6009 #: src/ui/gui/frequencies.ui:396
6010 msgid "Ascending value"
6011 msgstr "Aufsteigende Werte"
6013 #: src/ui/gui/frequencies.ui:412
6014 msgid "Descending value"
6015 msgstr "Absteigende Werte"
6017 #: src/ui/gui/frequencies.ui:428
6018 msgid "Ascending frequency"
6019 msgstr "Aufsteigende Häufigkeiten"
6021 #: src/ui/gui/frequencies.ui:444
6022 msgid "Descending frequency"
6023 msgstr "Absteigende Häufigkeiten"
6025 #: src/ui/gui/frequencies.ui:466
6027 msgstr "Sortieren nach"
6029 #: src/ui/gui/frequencies.ui:508
6030 msgid "Frequencies: Charts"
6031 msgstr "Häufigkeiten: Diagramme"
6033 #: src/ui/gui/frequencies.ui:536
6034 msgid "Exclude values below "
6035 msgstr "Ausschließen von Werten unter"
6037 #: src/ui/gui/frequencies.ui:571
6038 msgid "Exclude values above "
6039 msgstr "Ausschließen von Werten über"
6041 #: src/ui/gui/frequencies.ui:609
6042 msgid "<b>Chart Formatting</b>"
6043 msgstr "<b>Diagrammformat</b>"
6045 #: src/ui/gui/frequencies.ui:633
6046 msgid "Draw histograms"
6047 msgstr "Histogramme zeichnen"
6049 #: src/ui/gui/frequencies.ui:645
6050 msgid "Superimpose normal curve"
6051 msgstr "Normalverteilungskurve anzeigen"
6053 #: src/ui/gui/frequencies.ui:661
6057 #: src/ui/gui/frequencies.ui:682
6059 msgstr "Prozentwerte"
6061 #: src/ui/gui/frequencies.ui:705
6062 msgid "<b>Histograms</b>"
6063 msgstr "<b>Histogramme</b>"
6065 #: src/ui/gui/frequencies.ui:729
6066 msgid "Draw pie charts"
6067 msgstr "Kreisdiagramm zeichnen"
6069 #: src/ui/gui/frequencies.ui:741
6070 msgid "Include slices for missing values"
6071 msgstr "Segmente für fehlende Werte einfügen"
6073 #: src/ui/gui/frequencies.ui:758
6074 msgid "<b>Pie Charts</b>"
6075 msgstr "<b>Kreisdiagramme</b>"
6077 #: src/ui/gui/k-related.ui:7
6078 msgid "Tests for Several Related Samples"
6081 #: src/ui/gui/k-related.ui:94
6082 msgid "_Test Variables:"
6085 #: src/ui/gui/k-related.ui:122
6089 #: src/ui/gui/k-related.ui:136
6090 msgid "_Kendall's W"
6093 #: src/ui/gui/k-related.ui:150
6094 msgid "_Cochran's Q"
6097 #: src/ui/gui/k-related.ui:169
6101 #: src/ui/gui/oneway.ui:8
6102 msgid "One-Way ANOVA"
6105 #: src/ui/gui/oneway.ui:31
6109 #: src/ui/gui/oneway.ui:69
6110 msgid "Dependent _Variable(s):"
6113 #: src/ui/gui/oneway.ui:184
6114 msgid "_Descriptives"
6117 #: src/ui/gui/oneway.ui:200
6118 msgid "_Homogeneity"
6121 #: src/ui/gui/oneway.ui:238
6122 msgid "_Contrasts..."
6125 #: src/ui/gui/oneway.ui:292
6126 msgid "One-Way ANOVA: Contrasts"
6129 #: src/ui/gui/oneway.ui:369
6130 msgid "_Coefficients:"
6133 #: src/ui/gui/oneway.ui:416
6134 msgid "Coefficient Total: "
6137 #: src/ui/gui/oneway.ui:452
6138 msgid "Contrast 1 of 1"
6141 #: src/ui/gui/psppire.ui:7
6142 msgid "Weight Cases"
6143 msgstr "Fälle gewichten"
6145 #: src/ui/gui/psppire.ui:66
6146 msgid "Weight cases by"
6147 msgstr "Fälle gewichten nach"
6149 #: src/ui/gui/psppire.ui:102
6150 msgid "Frequency Variable"
6151 msgstr "Häufigkeitsvariable"
6153 #: src/ui/gui/psppire.ui:145
6154 msgid "Current Status: "
6155 msgstr "Aktueller Status:"
6157 #: src/ui/gui/psppire.ui:195
6161 #: src/ui/gui/psppire.ui:247
6162 msgid "Name Variable:"
6163 msgstr "Namensvariable"
6165 #: src/ui/gui/psppire.ui:383
6166 msgid "Data File Comments"
6169 #: src/ui/gui/psppire.ui:407
6173 #: src/ui/gui/psppire.ui:448
6174 msgid "Display comments in output"
6177 #: src/ui/gui/psppire.ui:467
6178 msgid "Column Number: 0"
6181 #: src/ui/gui/rank.ui:8
6183 msgstr "Rangfolge bilden..."
6185 #: src/ui/gui/rank.ui:58
6187 msgstr "Gruppieren nach:"
6189 #: src/ui/gui/rank.ui:204
6190 msgid "_Smallest Value"
6191 msgstr "Kleinste_m Wert"
6193 #: src/ui/gui/rank.ui:221
6194 msgid "_Largest Value"
6195 msgstr "_Größtem Wert"
6197 #: src/ui/gui/rank.ui:245
6198 msgid "Assign rank 1 to:"
6199 msgstr "Rang 1 zuweisen:"
6201 #: src/ui/gui/rank.ui:261
6202 msgid "_Display summary tables"
6203 msgstr "Z_usammenfassung anzeigen"
6205 #: src/ui/gui/rank.ui:279
6209 #: src/ui/gui/rank.ui:294
6211 msgstr "Rang_bedingungen"
6213 #: src/ui/gui/rank.ui:346
6214 msgid "Rank Cases: Types"
6215 msgstr "Rangfolge bilden: Typen"
6217 #: src/ui/gui/rank.ui:366
6218 msgid "Sum of case weights"
6219 msgstr "Summe der Fallgewichtung"
6221 #: src/ui/gui/rank.ui:382
6222 msgid "Fractional rank as %"
6223 msgstr "Prozentränge"
6225 #: src/ui/gui/rank.ui:396
6226 msgid "Fractional rank"
6227 msgstr "Relative Ränge"
6229 #: src/ui/gui/rank.ui:410
6230 msgid "Savage score"
6231 msgstr "Savage-Werte"
6233 #: src/ui/gui/rank.ui:424
6237 #: src/ui/gui/rank.ui:438
6239 msgstr "N-Perzentile"
6241 #: src/ui/gui/rank.ui:481
6242 msgid "Proportion Estimates"
6243 msgstr "Anteilsschätzung"
6245 #: src/ui/gui/rank.ui:494
6246 msgid "Normal Scores"
6247 msgstr "Normalrangwerte"
6249 #: src/ui/gui/rank.ui:529
6253 #: src/ui/gui/rank.ui:543
6257 #: src/ui/gui/rank.ui:557
6261 #: src/ui/gui/rank.ui:571
6262 msgid "Van der Wärden"
6263 msgstr "Van der Wärden"
6265 #: src/ui/gui/rank.ui:591
6266 msgid "Proportion Estimation Formula"
6267 msgstr "Formel für Anteilsschätzung"
6269 #: src/ui/gui/rank.ui:625
6270 msgid "Rank Cases: Ties"
6271 msgstr "Rangfolge bilden: Rangbedienungen"
6273 #: src/ui/gui/rank.ui:651
6275 msgstr "_Mittelwert"
6277 #: src/ui/gui/rank.ui:668
6281 #: src/ui/gui/rank.ui:686
6285 #: src/ui/gui/rank.ui:709
6286 msgid "_Sequential ranks to unique values"
6287 msgstr "_Ränge fortlaufend vergeben"
6289 #: src/ui/gui/rank.ui:732
6290 msgid "Rank Assigned to Ties"
6293 #: src/ui/gui/sort.ui:8
6297 #: src/ui/gui/sort.ui:79
6299 msgstr "Sortieren nach:"
6301 #: src/ui/gui/sort.ui:146
6305 #: src/ui/gui/sort.ui:168
6307 msgstr "Sortierreihnfolge"
6309 #: src/ui/gui/split-file.ui:8
6311 msgstr "Datei aufteilen"
6313 #: src/ui/gui/split-file.ui:68
6314 msgid "Analyze all cases. Do not create groups."
6315 msgstr "Alle Fälle analysieren, keine Gruppen bilden."
6317 #: src/ui/gui/split-file.ui:84
6318 msgid "Compare groups."
6319 msgstr "Gruppen vergleichen"
6321 #: src/ui/gui/split-file.ui:100
6322 msgid "Organize output by groups."
6323 msgstr "Ausgabe nach Gruppen aufteilen."
6325 #: src/ui/gui/split-file.ui:158
6326 msgid "Groups based on:"
6327 msgstr "Gruppen basierend auf:"
6329 #: src/ui/gui/split-file.ui:217
6330 msgid "Sort the file by grouping variables."
6331 msgstr "Datei nach Gruppenvariablen sortieren."
6333 #: src/ui/gui/split-file.ui:234
6334 msgid "File is already sorted."
6335 msgstr "Datei ist sortiert."
6337 #: src/ui/gui/split-file.ui:287
6338 msgid "Current Status : "
6339 msgstr "Aktueller Status:"
6341 #: src/ui/gui/split-file.ui:298
6342 msgid "Analysis by groups is off"
6343 msgstr "Gruppenweise Analyse ist deaktiviert"
6345 #: src/ui/gui/recode.ui:185 src/ui/gui/recode.ui:467
6346 msgid "System Missing"
6347 msgstr "Systemdefiniert fehlend"
6349 #: src/ui/gui/recode.ui:199
6350 msgid "System or User Missing"
6351 msgstr "System- oder benutzerdefinierte fehlende Werte"
6353 #: src/ui/gui/recode.ui:237
6357 #: src/ui/gui/recode.ui:275
6358 msgid "Range, LOWEST thru value"
6359 msgstr "Bereich, KLEINSTER bis Wert"
6361 #: src/ui/gui/recode.ui:289
6362 msgid "Range, value thru HIGHEST"
6363 msgstr "Bereich, Wert bis GRÖSSTER"
6365 #: src/ui/gui/recode.ui:319
6366 msgid "All other values"
6367 msgstr "Alle anderen Werte"
6369 #: src/ui/gui/recode.ui:355
6373 #: src/ui/gui/recode.ui:384
6377 #: src/ui/gui/recode.ui:481
6378 msgid "Copy old values"
6379 msgstr "Alte Werte kopieren"
6381 #: src/ui/gui/recode.ui:505
6385 #: src/ui/gui/recode.ui:538
6389 #: src/ui/gui/recode.ui:596
6390 msgid "Convert numeric strings to numbers (`5' -> 5)"
6391 msgstr "Num. Strings in Zahlen umwandeln (`5' -> 5)"
6393 #: src/ui/gui/recode.ui:614
6394 msgid "Output variables are strings"
6395 msgstr "Ausgabe der Variablen als Strings"
6397 #: src/ui/gui/recode.ui:629
6401 #: src/ui/gui/recode.ui:757
6402 msgid "(optional case selection condition)"
6405 #: src/ui/gui/recode.ui:838
6409 #: src/ui/gui/recode.ui:881
6413 #: src/ui/gui/recode.ui:907
6414 msgid "Output Variable"
6415 msgstr "Ausgabevariable"
6417 #: src/ui/gui/recode.ui:981
6418 msgid "Old and New Values"
6421 #: src/ui/gui/regression.ui:41
6423 msgstr "Speichern..."
6425 #: src/ui/gui/regression.ui:156
6429 #: src/ui/gui/regression.ui:201
6433 #: src/ui/gui/regression.ui:236
6434 msgid "Regression: Save"
6437 #: src/ui/gui/regression.ui:250
6438 msgid "Predicted values"
6441 #: src/ui/gui/regression.ui:263
6445 #: src/ui/gui/regression.ui:298
6446 msgid "Regression: Statistics"
6449 #: src/ui/gui/reliability.ui:26
6450 msgid "Reliability Analysis"
6453 #: src/ui/gui/reliability.ui:124
6457 #: src/ui/gui/reliability.ui:141
6461 #: src/ui/gui/reliability.ui:180
6462 msgid "Variables in first split:"
6465 #: src/ui/gui/reliability.ui:217
6466 msgid "Show descriptives for scale if _item is deleted"
6469 #: src/ui/gui/roc.ui:115
6470 msgid "_Test Variable:"
6473 #: src/ui/gui/roc.ui:147
6474 msgid "_State Variable:"
6477 #: src/ui/gui/roc.ui:172
6478 msgid "_Value of state variable:"
6481 #: src/ui/gui/roc.ui:209
6485 #: src/ui/gui/roc.ui:227
6486 msgid "_With diagonal reference line"
6489 #: src/ui/gui/roc.ui:251
6490 msgid "Standard _Error and Confidence Interval"
6493 #: src/ui/gui/roc.ui:266
6494 msgid "_Coordinate points of the ROC Curve"
6497 #: src/ui/gui/select-cases.ui:8
6498 msgid "Select Cases"
6499 msgstr "Fälle auswählen"
6501 #: src/ui/gui/select-cases.ui:196
6502 msgid "Use filter variable"
6505 #: src/ui/gui/select-cases.ui:255
6506 msgid "Based on time or case range"
6509 #: src/ui/gui/select-cases.ui:267
6513 #: src/ui/gui/select-cases.ui:311
6514 msgid "Random sample of cases"
6517 #: src/ui/gui/select-cases.ui:324
6521 #: src/ui/gui/select-cases.ui:366
6522 msgid "If condition is satisfied"
6525 #: src/ui/gui/select-cases.ui:418
6529 #: src/ui/gui/select-cases.ui:433
6533 #: src/ui/gui/select-cases.ui:460
6537 #: src/ui/gui/select-cases.ui:476
6541 #: src/ui/gui/select-cases.ui:499
6542 msgid "Unselected Cases Are"
6545 #: src/ui/gui/select-cases.ui:541
6546 msgid "Select Cases: Range"
6549 #: src/ui/gui/select-cases.ui:590
6553 #: src/ui/gui/select-cases.ui:603
6557 #: src/ui/gui/select-cases.ui:616
6561 #: src/ui/gui/select-cases.ui:648
6562 msgid "Select Cases: Random Sample"
6565 #: src/ui/gui/select-cases.ui:746
6569 #: src/ui/gui/t-test.ui:8
6570 msgid "Independent-Samples T Test"
6573 #: src/ui/gui/t-test.ui:54 src/ui/gui/t-test.ui:175 src/ui/gui/t-test.ui:231
6574 msgid "Define Groups"
6577 #: src/ui/gui/t-test.ui:131 src/ui/gui/t-test.ui:584 src/ui/gui/t-test.ui:803
6578 msgid "Test Variable(s):"
6581 #: src/ui/gui/t-test.ui:271
6582 msgid "Group_2 value:"
6585 #: src/ui/gui/t-test.ui:284
6586 msgid "Group_1 value:"
6589 #: src/ui/gui/t-test.ui:365
6590 msgid "_Use specified values:"
6593 #: src/ui/gui/t-test.ui:420
6597 #: src/ui/gui/t-test.ui:452
6598 msgid "Exclude cases _analysis by analysis"
6601 #: src/ui/gui/t-test.ui:469
6602 msgid "Exclude cases _listwise"
6605 #: src/ui/gui/t-test.ui:529
6606 msgid "One - Sample T Test"
6609 #: src/ui/gui/t-test.ui:626
6610 msgid "Test Value: "
6613 #: src/ui/gui/t-test.ui:704
6614 msgid "Paired Samples T Test"
6617 #: src/ui/gui/text-data-import.ui:8
6618 msgid "Importing Textual Data"
6621 #: src/ui/gui/text-data-import.ui:19
6623 "This assistant will guide you through the process of importing data into PSPP from a text file with one line per case, in which fields are separated by tabs, commas, or other delimiters.\n"
6625 "The selected file contains N lines of text. Only the first M of these will be shown for preview purposes in the following screens. You may choose below how much of the file should actually be imported."
6628 #: src/ui/gui/text-data-import.ui:95
6632 #: src/ui/gui/text-data-import.ui:116
6633 msgid "<b>Amount to Import</b>"
6636 #: src/ui/gui/text-data-import.ui:135
6637 msgid "Select Data to Import"
6640 #: src/ui/gui/text-data-import.ui:146
6641 msgid "Select the first line of the data file that contains data."
6644 #: src/ui/gui/text-data-import.ui:174
6645 msgid "Line above selected line contains variable names"
6648 #: src/ui/gui/text-data-import.ui:192
6649 msgid "Choose Separators"
6652 #: src/ui/gui/text-data-import.ui:238
6656 #: src/ui/gui/text-data-import.ui:253
6660 #: src/ui/gui/text-data-import.ui:270
6661 msgid "Semicolo_n (;)"
6664 #: src/ui/gui/text-data-import.ui:287
6668 #: src/ui/gui/text-data-import.ui:302
6672 #: src/ui/gui/text-data-import.ui:319
6676 #: src/ui/gui/text-data-import.ui:336
6680 #: src/ui/gui/text-data-import.ui:351
6684 #: src/ui/gui/text-data-import.ui:366
6688 #: src/ui/gui/text-data-import.ui:381
6692 #: src/ui/gui/text-data-import.ui:398
6693 msgid "<b>Separators</b>"
6696 #: src/ui/gui/text-data-import.ui:428
6697 msgid "Doubled quote mark treated as escape"
6700 #: src/ui/gui/text-data-import.ui:457
6701 msgid "Quote separator characters with"
6704 #: src/ui/gui/text-data-import.ui:477
6705 msgid "<b>Quoting</b>"
6708 #: src/ui/gui/text-data-import.ui:525
6709 msgid "<b>Fields Preview</b>"
6712 #: src/ui/gui/text-data-import.ui:540
6713 msgid "Adjust Variable Formats"
6716 #: src/ui/gui/text-data-import.ui:551
6717 msgid "Check the data formats displayed below and fix any that are incorrect. You may set other variable properties now or later."
6720 #: src/ui/gui/text-data-import.ui:595
6721 msgid "<b>Variables</b>"
6724 #: src/ui/gui/text-data-import.ui:638
6725 msgid "<b>Data Preview</b>"
6728 #: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:7
6729 msgid "Variable Type"
6732 #: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:75
6733 msgid "Scientific notation"
6736 #: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:123
6737 msgid "Custom currency"
6740 #: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:225
6744 #: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:234
6748 #: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:247
6752 #: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:294
6756 #: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:339
6757 msgid "Decimal Places:"
6760 #: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:419 src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:610
6761 msgid "Value Labels"
6762 msgstr "Wertelabels"
6764 #: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:518
6765 msgid "Value Label:"
6768 #: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:711
6769 msgid "_No missing values"
6772 #: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:782
6773 msgid "_Discrete missing values"
6776 #: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:816
6780 #: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:835
6784 #: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:860
6785 msgid "Di_screte value:"
6788 #: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:888
6789 msgid "_Range plus one optional discrete missing value"
6792 #: src/ui/gui/variable-info.ui:50
6793 msgid "Variable Information:"
6796 #: src/ui/gui/data-editor.ui:23 src/ui/gui/output-viewer.ui:9
6797 #: src/ui/gui/syntax-editor.ui:10
6801 #: src/ui/gui/data-editor.ui:35 src/ui/gui/syntax-editor.ui:22
6805 #: src/ui/gui/data-editor.ui:41 src/ui/gui/data-editor.ui:224
6806 #: src/ui/gui/data-editor.ui:237 src/ui/gui/syntax-editor.ui:28
6810 #: src/ui/gui/data-editor.ui:48 src/ui/gui/syntax-editor.ui:35
6814 #: src/ui/gui/data-editor.ui:54
6815 msgid "_Import Delimited Text Data..."
6818 #: src/ui/gui/data-editor.ui:61
6819 msgid "_Rename Dataset..."
6822 #: src/ui/gui/data-editor.ui:74 src/ui/gui/syntax-editor.ui:48
6824 msgstr "Speichern _unter"
6826 #: src/ui/gui/data-editor.ui:80
6827 msgid "D_isplay Data File Information"
6830 #: src/ui/gui/data-editor.ui:87
6831 msgid "Working File"
6834 #: src/ui/gui/data-editor.ui:93
6835 msgid "External File..."
6838 #: src/ui/gui/data-editor.ui:99
6839 msgid "Recently Used Da_ta"
6842 #: src/ui/gui/data-editor.ui:105
6843 msgid "Recently Used _Files"
6846 #: src/ui/gui/data-editor.ui:117 src/ui/gui/output-viewer.ui:29
6847 #: src/ui/gui/syntax-editor.ui:60
6849 msgstr "_Bearbeiten"
6851 #: src/ui/gui/data-editor.ui:123
6852 msgid "Insert Variable"
6853 msgstr "Variable einfügen"
6855 #: src/ui/gui/data-editor.ui:124
6856 msgid "Create a new variable at the current position"
6859 #: src/ui/gui/data-editor.ui:131
6860 msgid "Insert Cases"
6861 msgstr "Fälle einfügen"
6863 #: src/ui/gui/data-editor.ui:132
6864 msgid "Create a new case at the current position"
6867 #: src/ui/gui/data-editor.ui:138
6868 msgid "Go To Case..."
6869 msgstr "Gehe zu Fall"
6871 #: src/ui/gui/data-editor.ui:140
6872 msgid "Jump to a case in the data sheet"
6875 #: src/ui/gui/data-editor.ui:166
6876 msgid "Cl_ear Variables"
6879 #: src/ui/gui/data-editor.ui:167
6880 msgid "Delete the variables at the selected position(s)"
6883 #: src/ui/gui/data-editor.ui:175
6884 msgid "_Clear Cases"
6887 #: src/ui/gui/data-editor.ui:176
6888 msgid "Delete the cases at the selected position(s)"
6891 #: src/ui/gui/data-editor.ui:183
6895 #: src/ui/gui/data-editor.ui:189
6899 #: src/ui/gui/data-editor.ui:196
6901 msgstr "_Statusleiste"
6903 #: src/ui/gui/data-editor.ui:203
6905 msgstr "S_chriftart"
6907 #: src/ui/gui/data-editor.ui:210
6909 msgstr "_Gitterlinien"
6911 #: src/ui/gui/data-editor.ui:216
6912 msgid "Value _Labels"
6913 msgstr "_Wertelabels"
6915 #: src/ui/gui/data-editor.ui:217
6916 msgid "Show/hide value labels"
6917 msgstr "Ein- / Ausblenden der Wertelabels"
6919 #: src/ui/gui/data-editor.ui:230
6923 #: src/ui/gui/data-editor.ui:242
6924 msgid "_Sort Cases..."
6925 msgstr "Fälle s_ortieren..."
6927 #: src/ui/gui/data-editor.ui:245
6928 msgid "Sort cases in the active dataset"
6929 msgstr "Sortieren der Fälle im aktiven Daten-Set"
6931 #: src/ui/gui/data-editor.ui:252
6932 msgid "_Transpose..."
6933 msgstr "Trans_ponieren..."
6935 #: src/ui/gui/data-editor.ui:253
6936 msgid "Transpose the cases with the variables"
6937 msgstr "Transponiert die Fälle mit den Variablen"
6939 #: src/ui/gui/data-editor.ui:260
6940 msgid "_Aggregate..."
6941 msgstr "_Aggregieren..."
6943 #: src/ui/gui/data-editor.ui:266
6944 msgid "S_plit File..."
6945 msgstr "Datei aufte_ilen"
6947 #: src/ui/gui/data-editor.ui:267
6948 msgid "Split the active dataset"
6951 #: src/ui/gui/data-editor.ui:274
6952 msgid "Select _Cases..."
6953 msgstr "Fälle au_swählen"
6955 #: src/ui/gui/data-editor.ui:280
6956 msgid "_Weight Cases..."
6957 msgstr "Fä_lle gewichten"
6959 #: src/ui/gui/data-editor.ui:281
6960 msgid "Weight cases by variable"
6961 msgstr "Fälle anhand einer Variable gewichten"
6963 #: src/ui/gui/data-editor.ui:288
6965 msgstr "T_ransformieren"
6967 #: src/ui/gui/data-editor.ui:294
6969 msgstr "Varia_ble berechnen"
6971 #: src/ui/gui/data-editor.ui:300
6972 msgid "Ran_k Cases..."
6973 msgstr "Ran_gfolge bilden"
6975 #: src/ui/gui/data-editor.ui:306
6976 msgid "Recode into _Same Variables..."
6977 msgstr "Umko_dieren in dieselbe Variable"
6979 #: src/ui/gui/data-editor.ui:312
6980 msgid "Recode into _Different Variables..."
6981 msgstr "_Umkodieren in andere Variable"
6983 #: src/ui/gui/data-editor.ui:318
6984 msgid "_Run Pending Transforms"
6985 msgstr "Offene _Transformationen ausführen"
6987 #: src/ui/gui/data-editor.ui:325
6989 msgstr "_Anal_ysieren"
6991 #: src/ui/gui/data-editor.ui:331
6992 msgid "_Descriptive Statistics"
6993 msgstr "D_eskriptive Statistiken"
6995 #: src/ui/gui/data-editor.ui:337
6996 msgid "_Frequencies..."
6997 msgstr "_Häufigkeiten..."
6999 #: src/ui/gui/data-editor.ui:349
7001 msgstr "_Explorative Datenanalyse"
7003 #: src/ui/gui/data-editor.ui:355
7004 msgid "_Crosstabs..."
7005 msgstr "_Kreuztabellen"
7007 #: src/ui/gui/data-editor.ui:361
7008 msgid "Compare _Means"
7009 msgstr "_Mittelwerte vergleichen"
7011 #: src/ui/gui/data-editor.ui:367
7012 msgid "_One Sample T Test..."
7013 msgstr "T-Te_st bei einer Stichprobe..."
7015 #: src/ui/gui/data-editor.ui:373
7016 msgid "_Independent Samples T Test..."
7017 msgstr "_T-Test bei unabhängigen Stichproben"
7019 #: src/ui/gui/data-editor.ui:379
7020 msgid "_Paired Samples T Test..."
7021 msgstr "T-Test bei gepaarten Stich_proben"
7023 #: src/ui/gui/data-editor.ui:385
7024 msgid "One Way _ANOVA..."
7025 msgstr "Einf_aktorielle ANOVA"
7027 #: src/ui/gui/data-editor.ui:391
7028 msgid "Bivariate _Correlation..."
7029 msgstr "Bivariate _Korrelationen..."
7031 #: src/ui/gui/data-editor.ui:397
7032 msgid "Factor _Analysis..."
7033 msgstr "Faktoren Analyse..."
7035 #: src/ui/gui/data-editor.ui:403
7036 msgid "Re_liability..."
7037 msgstr "Reliabilitätsanalyse..."
7039 #: src/ui/gui/data-editor.ui:409
7040 msgid "Linear _Regression..."
7041 msgstr "Lineare Regression..."
7043 #: src/ui/gui/data-editor.ui:415
7044 msgid "_Non-Parametric Statistics"
7045 msgstr "_Nichtparametrische Tests"
7047 #: src/ui/gui/data-editor.ui:421
7048 msgid "_Chi-Square..."
7049 msgstr "_Chi-Quadrat..."
7051 #: src/ui/gui/data-editor.ui:427
7052 msgid "_Binomial..."
7053 msgstr "_Binominal..."
7055 #: src/ui/gui/data-editor.ui:433
7056 msgid "K Related _Samples..."
7057 msgstr "K ver_bundene Stichproben..."
7059 #: src/ui/gui/data-editor.ui:439
7060 msgid "ROC Cur_ve..."
7061 msgstr "ROC Kur_ve..."
7063 #: src/ui/gui/data-editor.ui:445
7067 #: src/ui/gui/data-editor.ui:451
7068 msgid "_Variables..."
7071 #: src/ui/gui/data-editor.ui:452
7072 msgid "Jump to variable"
7075 #: src/ui/gui/data-editor.ui:459
7076 msgid "Data File _Comments..."
7079 #: src/ui/gui/data-editor.ui:465 src/ui/gui/output-viewer.ui:47
7080 #: src/ui/gui/syntax-editor.ui:125
7084 #: src/ui/gui/data-editor.ui:471 src/ui/gui/output-viewer.ui:53
7085 #: src/ui/gui/syntax-editor.ui:131
7086 msgid "_Minimize All Windows"
7089 #: src/ui/gui/data-editor.ui:477
7093 #: src/ui/gui/data-editor.ui:654
7094 msgid "Information Area"
7097 #: src/ui/gui/data-editor.ui:676
7098 msgid "Processor Area"
7101 #: src/ui/gui/data-editor.ui:701
7102 msgid "Case Counter Area"
7105 #: src/ui/gui/data-editor.ui:726
7106 msgid "Filter Use Status Area"
7109 #: src/ui/gui/data-editor.ui:752
7110 msgid "Weight Status Area"
7113 #: src/ui/gui/data-editor.ui:778
7114 msgid "Split File Status Area"
7117 #: src/ui/gui/output-viewer.ui:16
7121 #: src/ui/gui/output-viewer.ui:23
7125 #: src/ui/gui/syntax-editor.ui:94
7129 #: src/ui/gui/syntax-editor.ui:100
7133 #: src/ui/gui/syntax-editor.ui:106
7137 #: src/ui/gui/syntax-editor.ui:112
7138 msgid "Current Line"
7141 #: src/ui/gui/syntax-editor.ui:119